И заметил, как по лицу Лили разлилось облегчение. Невероятное облегчение. Почему именно сейчас, ведь он уже успел сказать, что Арнольд ушел. Учтиво улыбнувшись, Найт бросился в атаку:
— Я отчетливо припоминаю, что сегодня днем, пока мы наслаждались словесной перебранкой, сказал, что между нами всего четыре года разницы. Вы поправили меня, сказав, что я выгляжу старше двадцати трех лет. Ну вот, теперь вы скажете мне всю правду, всю до конца. — Лили так молилась, чтобы он пропустил мимо ушей ее непростительную обмолвку! Но этому не суждено было сбыться! Какая она дура, подумать только, так потерять голову, и вот теперь все пропало! — Лили? Голос Найта звучал мягко, так мягко… Лили нервно откашлялась и призналась:
— Второго декабря, почти через месяц, мне будет двадцать лет. — Понимаю. — Бешеный гнев охватил Найта, гнев на Тристана. Не на бедняжку Лили, конечно. Господи Боже, Трис женился, когда девочке не было и пятнадцати лет! Совсем дитя! И к тому же немедленно наградил ее ребенком! — Да, пожалуй, слишком молоды для жены, — усмехнулся он, хотя ярость была очевидна даже самому из непонятливых. — И, что ни говори, ваш отец даже слишком благороден!
Лили непонимающе взглянула на него. Лезвие гильотины не опустилось! И тут до нее дошло.
Виконт пришел к совершенно ошибочному заключению. Лили послала небесам молчаливую благодарность.
— Да, вы правы, я слишком рано вышла замуж..
— Слишком! Да вы были попросту младенцем! Не представлял, что Трис такой… — Но Найт тут же осекся. Гнев куда-то исчез. Трис мертв. Кроме того, если Лили была так же прекрасна в пятнадцать лет, как сейчас, бедняга Трис не имел ни малейшего шанса устоять. Найт заставил себя небрежно пожать плечами:
— Скоро я по закону стану опекуном детей. Ну а теперь почему бы вам не отправиться спать? — Лили, не поворачиваясь, попятилась к двери, не переставая благодарить Найта, пока тот не замахал руками:
— Да прекратите же, наконец, Лили. Не такой я злодей, чтобы отдать вас Уродине Арнольду. Ни вас, ни детей.
Лили успокаивающе кивнула детям, точно так же, как вчера виконту, перед тем как вылететь из гостиной.
— Вот и все, — заключила она и, покраснев, улыбнулась:
— Поэтому, я думаю, все будет в порядке. — Послышался громкий, совсем взрослый вздох облегчения Тео. Наклонившись, Лили погладила мальчика по руке:
— Помни, я была очень молода, когда вышла замуж за вашего отца. Смотри, не проговорись.
— Мы в безопасности, — заключил Тео, и Лили поняла, что он чувствует себя так, словно невероятная тяжесть только сейчас упала с его худеньких плеч.
— Нужно, пожалуй, пойти сегодня за покупками. Каждый может выбрать, что захочет. Ну, как это звучит?
— Все, что угодно? — недоверчиво переспросил Сэм.
— Не будь жадиной-говядиной, — строго упрекнул Тео.
— Ну… вы же знаете, сколько у нас денег. Имейте это в виду, — предупредила Лили.
— Лили?
— Да, Тео?
— Прости, я хотел сказать «мама». Как по-твоему, позволит кузен Найт взять книгу-другую из его библиотеки?
Лили понятия не имела, какова будет реакция Найта на такую просьбу, показавшуюся ей, однако, достаточно разумной.
— Почему бы тебе самому не спросить, Тео? Он, кажется, решил всячески заботиться о вашем благополучии.
— А я хочу прокатиться на его лошадках! — объявил Сэм.
— А это, любовь моя, — твердо заявила Лили, — совсем другое дело. Я слыхала, что джентльменам не очень нравится, когда маленькие мальчики требуют пустить их в конюшню. Поживем-увидим. — И помявшись, заранее страшась того, что должна была сказать детям, потихоньку добавила:
— Ваш кузен Найт должен стать вашим законным опекуном.
— Почему? Он не наша мать, — рассудительно заметил Тео. — И какая тут разница, интересно?
— Он только дает нам комнату и еду, — вмешался Сэм. — И, может быть, лошадь, покататься верхом.
— Он хорошенький! — Провозгласила Лора Бет, и это замечание привлекло взгляды всех присутствующих:
— Ты глупая девчонка! Мужчины не бывают хорошенькими.
— Не злись, Сэм, — заметил Тео и терпеливо обратился к младшей сестре:
— Почему ты сказала это, Лора Бет? Но Лора Бет только пожала плечами, и палец вновь вернулся в крохотный ротик.
Лили почувствовала комок в горле. Слезы угрожали хлынуть рекой. Нужно поскорее все выложить, пока дело не кончилось катастрофой.