— Нет! — взорвался Арнольд. — Я желаю все уладить сейчас.
— Прекрасно, — страдальчески вздохнул Найт. — Декст, пожалуйста, удалитесь вместе с лакеями. Мы сами возьмем все, что понадобится, правда, не знаю как, но, вероятно, справимся.
— Как угодно, милорд, — поклонился Дакет и увел Чарли и Бена к очевидному разочарованию последних.
— Ну а теперь, мистер Дэмсон, — продолжал Найт, — если не хотите мяса, может, попробуете баранье рагу с фасолью?
— Но его здесь нет!
— Ах да, простите. Тогда, может быть, курицу под соусом бешамель?
— Милорд, — начал Арнольд, приходя в отчаяние, но пытаясь сохранить подобие вежливого спокойствия, — я приехал на ужин только для того, чтобы поговорить с Лили и уведомить ее относительно моих планов. Вы не ее ближайший родственник и не имеете права голоса.
— Вы правы, не такой близкий, как Гертруда. Однако, мистер Дэмсон, это все не имеет значения. Дети и Лили останутся со мной. Кроме того, вскоре я стану их законным опекуном.
— Но вы не имеете права! Я этого не допущу! Немедленно отправляюсь к поверенному и….
— Как угодно, сэр. Возможно, мой адвокат сумеет порекомендовать кого-нибудь. Но, знаете, такие процессы могут тянуться годами. Вы, сэр, просто не имеете шансов выстоять в длительной борьбе, и, хотя, без сомнения, движимы истинным милосердием и добротой, должны навсегда забыть о детях. Они теперь мои, и кончим на этом.
— Я не позволю этого, милорд. Никогда.
— Мистер Дэмсон, — сказал Найт очень мягко, — я, кажется, забыл упомянуть, что чрезвычайно богат. Простите за нескромность, но вряд ли вы сумеете выиграть процесс. Ну а теперь, мы можем спокойно поужинать? Лили, вам не нравится фрикассе из цыплят?
Лили едва не поперхнулась, не в силах поверить ушам. Виконт вел себя безупречно! Она молилась, чтобы он не бросил ее и детей, сам того не желая, в цепкие лапы Арнольда, но найти в нем защитника и рыцаря? Такого она даже не предполагала.
— Вы просто хотите затащить ее в постель! Желаете сделать своей проклятой любовницей!
Лили, охнув, побагровела до корней волос, но не от смущения, а от ярости:
— Вы, мерзкий…
Найт просто поднял руку, чтобы не дать ей договорить, смерив Арнольда взглядом, от которого тот съежился. Слепящая волна бешенства подхватила Найта, и он с трудом удерживался, чтобы не запихнуть кисло-сладкое мясо в тощую глотку Арнольда.
Арнольд воспользовался тем, что присутствующие потрясеннно молчат, и вновь попытался убедить Лили, невзирая на смертельный страх перед виконтом:
— Лили, вы не можете оставаться здесь с ним. Он погубит вас, что станет с вашей репутацией?
Вы должны ехать домой. Я… то есть Гертруда очень ждет вас.
Найт отодвинул стул, поднялся и тихо сказал:
— Встаньте, пожалуйста, мистер Дэмсон. Трудно сломать нос сидящему человеку. Арнольд понял, что зашел слишком далеко. Но подумать только, какой наглец этот виконт! Лишь потому, что богат как Крез и имеет титул пэра королевства, считает, что может поступать, как заблагорассудится!
— Не встану! И ничего вы мне не сделаете, иначе очутитесь в Ньюгейте!
Найт ничего не мог с собой поделать. Уродина Арнольд превратил все в какую-то дикую смесь мелодрамы и комедии. Виконт, откинув голову, неожиданно рассмеялся:
— Ну, ладно, — дружелюбно кивнул он, наконец отдышавшись, — не стану я ломать вам нос. Он и без того невыносимо уродлив. И, Бог видит, не желаю я оказаться в Ньюгейте. Лили, не будете вы так любезны удалиться в гостиную? Я хочу обо всем договориться с Уро.. с мистером Дэмсоном. Пожалуйста, не волнуйтесь, все будет в порядке.
Ровно через полчаса виконт вошел в комнату Лили. На мгновение он замер у порога, глядя на девушку, стоявшую у очага. Пламя обрисовывало хрупкий силуэт, зажигая в волосах золотистые искорки. О, она была так прекрасна, что ему захотелось…
— Он ушел, — сообщил Найт, входя в комнату. Когда он понял, что все потеряно, можно сказать, свернул шатры и удалился, правда, проклиная при этом меня, судьбу и, как ни странно, свою жену Гертруду.
— Он… он ничего не сказал? Обо мне? Подойдя к серванту, Найт налил себе бренди, показал Лили на графин, по та безмолвно покачала головой. Найт отхлебнул бренди, восхитительно согревающего, настоящего французского бренди.
— О вас? Ну что ж, я предложил ему взять детей, но он почему-то отказался от такой привилегии, что, правда, неудивительно. Сказал, что не хочет разлучать их с матерью. Согласитесь, доброта поистине необыкновенная.