ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  160  

— Дилсон, позовите капитана, — едва слышно прошептала Касси.

— Господи Боже! — ахнул Дилсон, заметив Луиджи, и что было сил помчался к шканцам, громко взывая к капитану, хотя тот, конечно, не мог его слышать. Наконец граф обернулся и, передав штурвал помощнику, воззрился на побелевшего как смерть Дилсона.

— Мадонна, — прохрипел тот. — Быстрее, капитан, быстрее!

Граф на мгновение замер, но тут же побежал за матросом.

— Она убила его, капитан! — кричал на ходу Дилсон. — Всадила в горло кинжал!

— О чем ты, черт побери?

Дилсон вместо ответа молча показал на Касси, лежавшую на спине. Плащ давно унесло ветром, и она осталась почти нагой. Ноги свесились в люк. И кровь… Боже, сколько крови!

Граф упал на колени и поднял жену.

— Кассандра!

Касси наконец прогнала видение ужасного лица Луиджи и заставила себя открыть глаза.

— Он мертв.., правда, мертв?

Граф недоуменно уставился на нее, но Дилсон дернул его за рукав и показал на мертвеца. Вид Луиджи с торчащим из горла стилетом привел Энтони в такой ужас, что он не сразу собрался с мыслями.

— Мертв, Кассандра, — едва выговорил он. Неуклюже прижав жену к себе, граф попытался завернуть ее в остатки мокрого халата и лишь потом понес вниз.

— Дилсон, — прокричал он на ходу, — нельзя, чтобы его смыло! Тащи тело вниз!

Каюта была погружена во мрак. Энтони ощупью пробрался к кровати, положил Касси и отошел, чтобы зажечь свечу. В ее свете он увидел осколки и сгустки крови на ковре. Голова Касси была повернута в сторону. Тело сотрясалось в ознобе. Энтони удержал рвущиеся с языка вопросы и прежде всего растер ее досуха. Полотенце окрасилось кровью, и он внимательно осмотрел каждый дюйм ее кожи. Ничего, кроме пореза на ладони.

— Он был четвертым.., четвертым bravi. Энтони молчал, пока не навалил на Касси гору покрывал. Осторожно собрав ее густые волосы, он рассыпал их по подушке. И хотя сам промок насквозь и вода капала на простыни, боялся отодвинуться от нее.

— Ты не ранена, сага? — тихо спросил он, сжав ладонями ее лицо.

— Нет, — неестественно-спокойно ответила она. — Он думал, если я женщина, то ничего не смогу сделать. Бандит собирался убить нас обоих, милорд.

— Он сам признался, что был одним из них? Касси никак не могла согреться. Господи, как холодно, как холодно!.. Она безмолвно кивнула.

— Кассандра, малыш! С ним все в порядке?

Малыш. Она попыталась вспомнить, сосредоточиться, понять, что испытала в тот момент. Но ничего не почувствовала, только в ушах раздавался тошнотворный шорох стилета, вонзающегося в человеческую плоть.

— Я не могла позволить ему убить тебя! — Она с неожиданной силой судорожно вцепилась ему в плечи. — Он хотел расправиться с тобой!

Яхту швырнуло в сторону. Мачты заскрипели, словно мучительно протестуя. Граф встревоженно вскинул голову, но тут же сжал Касси в объятиях и стал укачивать, как ребенка.

— Все хорошо, Касси. Больше тебе ничего не грозит. Он твердил что-то несвязно-нежное, стараясь успокоить жену, заставить забыть о пережитом ужасе.

— Мне уже легче, Энтони, — прошептала она, зная, что ему нужно уходить. Если Энтони не встанет за штурвал, яхта может пойти ко дну. — Пожалуйста, не беспокойся. Тебе пора. Я уже не боюсь.

Граф уложил жену поудобнее и подоткнул одеяла. — Спи, дорогая. Я вернусь, когда смогу. Касси кивнула и лежала с закрытыми глазами, пока за ним не закрылась дверь.

* * *

Она ощущала себя странно легкой и гибкой: вся энергия ушла на то, чтобы поднять грот на шлюпке. Но сил почему-то становилось все меньше, и мокрая парусина хлестала по лицу. Откуда-то донесся низкий укоризненный голос мужчины, сетовавшего на то, что у нее не хватает ума даже на такое простое дело. Как можно доверить лодку глупой девчонке!

— Я не глупая! — закричала она, еще не видя лица незнакомца. — Он слишком тяжелый! Я не глупа. Я не глупа, отец!

Она заморгала от яркого света, и сон медленно растаял, словно дымка над озером. Касси оглядела каюту, залитую яркими солнечными лучами. Яхта плавно покачивалась на волнах. Шторм наконец выдохся. Повернувшись, она увидела, что муж лежит на спине. И храпит. Какой великолепный звук!

Касси осторожно выскользнула из постели, поднялась, потянулась и осторожно погладила округлившийся живот.

— Мы оба выжили на этот раз, — прошептала она и неожиданно испытала зверский голод. Однако Касси не хотелось будить графа.

  160