Сидевший на пеньке грузный человек в расшитом серебром камзоле приподнял голову. Окружавшие его люди повскакивали на ноги.
— Ты точно это рассмотрел, Ларри?
— Видит бог, сэр!
— А их офицер?
— Сидит на том же месте. Совсем лопух — велел солдатам составить ружья в козлы!
— Не лопух. Просто он уверен в своих людях. А про нас ничего не знает. Вот если стрельба стихнет, а к нему никто не придет… Но, он этого уж точно заметить не успеет. Пошли!
Шорох в кустах Мору услышал почти сразу. Первым же побуждением было пальнуть туда из револьвера. Только большим усилием воли он неторопливо продолжил наливать себе в стакан напиток из фляжки. Поймав взгляд сержанта, он чуть заметно кивнул ему в сторону звука. Мак-Грегор понимающе прикрыл глаза.
— Всем стоять!
Звук осыпающихся камней, треск сучьев и веток — и кольцо стволов окружило лейтенанта и его солдат.
— Кто шевельнется — живет свой последний час! — грузный мужчина в расшитом камзоле повел стволом пистолета. Надо полагать, он был главарем нападавших — все прочие слушались его малейшего жеста.
— Что вы себе позволяете! — вскочил на ноги Мору. — Да кто вы вообще такой?!
— Капитан Армандо, — усмехнулся главарь. — Слышали обо мне?
— А должен был?
— Если умный — должен. Да ты и сам-то кто таков? Откуда ты упал на наши головы?
— Мои солдаты охраняют поселок! И я…
— Охраняли. Выстрелы уже стихли, так что твоих солдат уже потрошат мои парни. А с тобой мы еще поговорим… Очень многих людей интересуют твои работодатели.
— Каких еще людей?
— Я полагаю, что вскоре вы увидитесь. Во всяком случае, я бы на твоем месте уже готовился к встрече с соотечественниками. Не думаю, правда, что она будет для тебя желанной…
Спутники капитана подобрали ружья солдат и отступили назад.
— Что с ними делать, сэр?
— Кончайте их. Нам заказывали только офицера…
Не дожидаясь окончания слов капитана, Мору топнул ногой. Ожидавшие этого сигнала солдаты, рухнули на землю, а лейтенант, выхватывая револьвер, кувырком ушел вбок.
Запоздало грохнули ружья нападающих, и один из солдат схватился за руку. Словно падающие на пол яблоки, застучали револьверные выстрелы.
Двое из нападавших умерли сразу. Одному пуля попала прямо в лоб, и он опрокинулся на спину. Второму две пули пробили горло, и, обливаясь кровью, пират упал к ногам капитана. Выронив пистолет, тот схватился за простреленное плечо.
Шестой выстрел — все! Отбросив револьвер, лейтенант выхватил шпагу. Нападающих еще много, но и он сам тоже не вчерашний школьник! Шаг вперед…
— Сэр! Пригнитесь!
Мак-Грегор абсолютно невозмутимо поднял руку.
Бах!
Рухнул на землю пират с большой залысиной на голове.
Бах!
Пошатнулся и осел здоровенный рыжеволосый парень с абордажной саблей в руках.
Бах! Бах!
Ткнулся лицом в откос холма начавший перезаряжать ружье пират.
Бах!
С проклятием выронил кортик еще один нападавший.
К-р-р-р!
Выстрелы из пистолета «мисс Невидимки» звучали как-то иначе, не так громко и внушительно, как револьверные или ружейные. Но левый фланг нападавших пиратов скосило как косой. Три человека упали на землю, обливаясь кровью.
С проклятиями выхватил саблю капитан.
Дзынь!
И выбитая ловким ударом лейтенанта, она косо воткнулась в песок.
— У меня еще оставался один выстрел, мисс! — невозмутимый Мак-Грегор качнул стволом револьвера.
— Семь, сержант!
Он удивленно поднял бровь.
— Вы хороший стрелок, Мак-Грегор! Держите!
Брошенный Мариной револьвер описал в воздухе полудугу и остановился, перехваченный в полете недрогнувшей рукой шотландца.
— Теперь — это ваш! Вы не возражаете, лейтенант?
— Ничуть, мисс. Сержант действительно хорошо стреляет. Можете оставить себе и мой револьвер, Мак-Грегор — он попал в хорошие руки. Как там, в овраге? — повернулся лейтенант к «мисс Невидимке».
— Со склонов сняли семь стрелков. Теперь ваши солдаты, те, что шли поверху, добивают сидящих за завалом пиратов. Сверху их неплохо видно…
Армандо только скрипнул зубами.
— А ты думал, что тут самый умный? — Мору поднял с земли разряженный револьвер. — Гордыня — смертный грех, капитан!
ГЛАВА 27
— Садитесь, капитан, — Кобра показал Армандо на табуретку.