– Ну да, разу… – начал было Брунетти, но вдруг остановился. Теперь он не знал, что и думать. – По нашей версии, да.
– Проверим, – быстро отреагировал Серджио.
– Сомневаюсь, что это возможно.
– А почему нет? У вас что, нет тела?
– По правде сказать, от него мало что осталось.
– Так это тот самый Лоренцони?
– Да.
Вслед за этим в трубке повисло тягостное молчание. Наконец Брунетти спросил:
– Скажи мне, что значат все эти показатели?
– Ты ведь знаешь, что я не врач… – начал Серджио, но Брунетти перебил его:
– Серджио, ты не на допросе. Мне просто надо знать. Для самого себя. На что указывают эти результаты?
– Смертельная доза облучения, – коротко бросил Серджио. Брунетти промолчал, и тот пояснил: – Во-первых, состояние селезенки. При отсутствии внутренних заболеваний это могут быть только последствия облучения. И содержание лимфоцитов в крови… просто чудовищно низкое. И легкие… Интересно, что от них осталось?
Брунетти вспомнил слова патологоанатома: судя по его легким, он «дымил, как паровоз, в течение многих лет». Такие легкие могли принадлежать курильщику со стажем, а не юноше двадцати одного года. В то время Брунетти не придал значения явному противоречию между выводами medico legale и заверениями Франчески, что Роберто на дух не переносил табачного дыма. Он поделился своими соображениями с братом, а затем спросил:
– Что-нибудь еще?
– Да все вместе: селезенка, легкие, состав крови…
– Ты уверен, Серджио? – спросил он, на минуту забыв, что разговаривает со старшим братом, только что с триумфом вернувшимся из Рима с конференции, посвященной последствиям взрыва на Чернобыльской АЭС и радиоактивного облучения.
– Да.
Брунетти вспомнил о путешествии Роберто по Европе, маршрут которого он мысленно начертил при помощи его же кредитных карточек; путешествии по бывшим советским республикам, столь же богатым природными ресурсами, сколь и боеприпасами, от которых они, после крушения империи, стремились избавиться любым доступным способом.
– Матерь Божия, – прошептал он, озаренный внезапной догадкой.
– Что такое, Гвидо? – спросил брат.
– Слушай, а как обычно перевозят эти штуки?
– Что за штуки?
– Радиоактивные материалы. Или как там их…
– Ну, это зависит от…
– От чего?
– От количества, разумеется, и от уровня радиоактивности.
– Приведи мне пример, – потребовал Брунетти и, устыдившись собственной бесцеремонности, поспешно добавил: – Это очень важно.
– Если это те материалы, которые мы используем для радиотерапии, то они доставляются в специальных контейнерах.
– Какого размера?
– Не больше чемодана. Может, даже меньше; это зависит от уровня радиоактивности и количества материала.
– А о других видах тебе что-нибудь известно?
– Существует множество видов радиоактивных материалов, Гвидо.
– Те, что используют для изготовления бомб. Понимаешь, он был в Белоруссии.
В трубке снова воцарилось молчание; и хотя Серджио не проронил ни звука, Брунетти казалось, что он слышит, как в его мозгу происходит напряженная работа.
– Ах, так, – сказал наконец Серджио, – ну, если контейнер выложен достаточным количеством свинца, он может быть очень маленьким. Как небольшой чемоданчик или кейс. Разумеется, он будет тяжелым, но малогабаритным.
– И этого будет достаточно? – изумленно выдохнул Брунетти.
– Не знаю, что там у тебя на уме, Гвидо, но если ты имеешь в виду, достаточно ли для изготовления бомбы, то да, этого будет более чем достаточно.
Разговор был исчерпан. Оба замолчали. Наконец Серджио предложил:
– Я могу проверить то место, где его нашли, счетчиком Гейгера. А заодно и тело.
– А это возможно? – спросил Брунетти, не вдаваясь в объяснения. Он надеялся, что брат и так поймет, что он имеет в виду.
– Думаю, да. – В голосе Серджио, несмотря на профессиональную уверенность эксперта, прозвучало что-то похожее на грусть. – Похоже, русским больше нечем торговать.
– Да поможет им Бог, – вздохнул Брунетти.
26
По роду своей работы Брунетти не раз приходилось сталкиваться с чудовищными преступлениями, на которые решаются люди, причиняя самим себе и друг другу страшное, непоправимое зло; но, несмотря на весь свой богатый опыт, то, с чем он столкнулся сейчас, просто не укладывалось в голове. Разговор с Серджио выбил его из колеи; даже подумать об этом было страшно. Для него не составило бы особого труда представить себе путь, которым оружие поставлялось в Европу и в каких количествах; напротив, он охотно верил в то, что торговля оружием шла полным ходом, даже если было известно, что покупатели – убийцы. Но это… Если выяснится, что то, что он подозревает и даже боится, – правда, тогда… тогда это такое великое зло, с которым ему прежде не приходилось сталкиваться.