ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  63  

Морриган, пораженная такой роскошью, молча озиралась. Потом ее взгляд скользнул наверх. Она, тихо охнув, машинально коснулась пальцами ближайшей стены.

«Приносящая Свет!»

Шепот проник сквозь кожу, и кристаллические сталактиты, свисавшие с потолка каскадами сосулек, зажглись. Их красота показалась Морриган не поддающейся времени и куда более тонкой, чем у самых прекрасных люстр венецианского стекла.

— Как прелестно, — прошептала Биркита. — Мы, конечно, видели, что нависающая скала состоит из кристаллов, но теперь, когда вы призвали в нее свет… — Она умолкла и быстро заморгала, словно стараясь не расплакаться. — Просто дух захватывает. — Женщина блестящими глазами посмотрела на Морриган. — Надеюсь, вы остались довольны своей обителью. Древняя легенда гласит, что когда Адсагсона создавала пещеры для своего народа, особое внимание она уделила покоям, предназначенным самой любимой жрице. Помимо способности призывать свет в священные кристаллы Богиня наделила ее Даром слышать души камней.

Морриган прошлась по комнате, дотрагиваясь до роскошных бутылочек и заглядывая в шкатулки с украшениями.

— Это все потрясает и сбивает с толку. — Она оглянулась на Биркиту. — Мне нужна твоя помощь, чтобы понять здешний уклад.

— Разумеется, миледи. Я здесь для того, чтобы служить вам и Богине.

Морриган присела на мягкую постель. Брина подскочила и растянулась за ее спиной. Девушка принялась поглаживать шелковистую шерстку, а сама просеивала вопросы, теснившиеся в голове.

«Что ж, — решила она. — Начнем с самого начала».

— Я не хочу забирать у тебя работу, — с несчастным видом произнесла Морриган.

— Какую? — На лице Биркиты отразилось недоумение.

— Быть верховной жрицей. У меня нет никакого права на это. Пришла такая цаца, готовая отнять должность, которую ты занимаешь много-много лет.

— Быть верховной жрицей — не работа, а призвание, — улыбнулась Биркита. — Пусть это вас не тревожит, дорогое дитя. Таков порядок вещей. Каждую из нас когда-нибудь заменяет молодая женщина. По правде говоря, я рада передать вам свои обязанности. Я состарилась, устала и хочу удалиться на покой, оставив себе не самые важные дела.

— Думаю, покоя тебе еще не видать какое-то время. Я понятия не имею о том, что мне делать.

— Доверьтесь себе и Богине, Приносящая Свет.

— И тебе, — добавила Морриган.

— Как пожелаете, миледи. — Биркита грациозно склонила голову.

— Итак, расскажи, что там такое с Шейлой и Пертом? Это они здесь верховодят?

— Хозяин и Хозяйка занимают эти посты почти два десятилетия. При их правлении мы процветаем, — криво усмехнулась пожилая женщина. — Даже больше, чем обычно, хотя богатства Сидеты довольно внушительные.

Морриган невольно бросила взгляд на шкатулки с блестящими украшениями и спросила:

— Так что же, выходит, здесь живут одни богатенькие шишки?

Биркита тихо рассмеялась, дивясь странному лексикону гостьи, и ответила:

— Если под словом «шишки» вы подразумеваете народ Сидеты, то да, мы всегда процветали. Богиня щедро наделила наше королевство ценными рудами и редкими камнями, которых не найти во всей Партолоне. Наши люди проявляют талант не только в поиске залежей ценных пород, но и в обработке камней, в создании красивейших вещей. Земля вокруг пещер плодородна. Климат здесь холоднее, чем в остальной стране, но наши полевые культуры морозоустойчивы, а урожаи обильны. У нас нет причин уезжать из нашего королевства. Приобретать богатства оказалось здесь простым делом. Разумеется, наши правители, Хозяин и Хозяйка, придают большую важность их поискам и накоплениям.

— Тебе тоже не нравятся Шейла и Перт.

Биркита запнулась, постаралась тщательно подбирать слова:

— Мне печально видеть, как очень многие наши люди не ценят красоту, которую они способны создавать, забывают благодарить Адсагсону за ее милости к нам, любят только наживу и стремятся завладеть как можно большим.

— Эта самая Шейла не кажется мне хорошим человеком, — заметила Морриган, сама не сознавая, что размышляет вслух.

Она оторвалась от разнежившейся Брины, подняла глаза на Биркиту и поймала на себе понимающий взгляд.

— Прислушайтесь к интуиции, ниспосланной свыше, миледи.

— Обязательно. — Морриган взяла жрицу за руку.

«Если нельзя довериться женщине, которая оказалась абсолютным двойником бабушки в этом мире, и рассказать ей всю правду, значит, я пропала».

  63