ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  88  

Джудит успокоила детей, как могла и велела им готовиться ко сну, сама же присела рядом со служанкой, с тревогой слушая ее прерывистое дыхание, грозившее вот-вот остановиться.

Бетти была чуть старше Джудит, и было страшно думать, что в таком возрасте можно страдать от сердечного приступа.

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем приехал врач. Доктор Нортроп был плотным широкоплечим мужчиной с сильными и ловкими руками. Во время осмотра Бетти вдруг пришла в сознание, но не смогла говорить.

– Да, похоже, это действительно сердечный приступ, миледи, – сказал врач. – Но мне кажется, она поправится при условии соблюдения определенных рекомендаций. Ей нельзя работать. Когда она сможет есть, кормите ее крепкими бульонами. Когда ей станет получше, я снова осмотрю ее на предмет хронической сердечной болезни. К сожалению, в большинстве случаев бывает именно так. Скорее всего, в детстве она перенесла какую-то инфекционную болезнь, которая и привела к ослаблению сердца. Боюсь, она не годится в служанки и вам придется ее уволить.

Джудит чуть не сказала, что ни за что этого не сделает, но вовремя прикусила язык. Все же она надеялась, что в этом вопросе Леандр будет на ее стороне. Она слишком хорошо знала, что такое бедность, и не могла просто так выгнать бедную Бетти на улицу.

Когда врач ушел, Леандр заверил жену, что не уволит Бетти. Ее переселили в отдельную комнату и приставили к ней другую служанку.

Джудит сказала детям, что Бетти скоро поправится, и пошла вниз, в библиотеку. Туда же пришел Леандр.

– Я спрашивал Аддисона, он сказал, что час назад она была совершенно здорова. Правда, необычным было то, что она поднялась в комнату Роузи без всякого вызова. Очевидно, она уже тогда почувствовала себя плохо.

Он налил жене немного бренди.

– Вот, это успокоит твои нервы после всех потрясений.

Джудит сделала маленький глоток и чуть не задохнулась от крепости напитка.

– Надеюсь, она полностью поправится. Если мы вскоре отправимся в Темпл-Ноллис, у нее будет достаточно времени, чтобы отдохнуть и прийти в себя. Однако я даже не знаю, как быть, если она так и не сможет работать.

– Давай не будем опережать события. Посмотрим, что скажет доктор.

На следующий день вся семья отправилась на богослужение в собор Святого Павла. Неделю назад они были на службе в Винчестере и вот теперь пошли в собор Святого Павла. Как изменилась жизнь Джудит и ее детей!

После посещения церкви детям разрешили навестить Бетти, поскольку она уже чувствовала себя значительно лучше, хотя и была очень напугана произошедшим.

– Миледи, мне очень надо поговорить с вами, – тихо сказала она Джудит. – Я так виновата…

Джудит поспешила успокоить ее:

– Бетти, вам нельзя волноваться. Посмотрим, что скажет доктор Нортроп, но как бы то ни было, мы позаботимся о вас.

Бетти заплакала.

– Ну-ну, не надо, – стала утешать ее Джудит. – Вы еще совсем слабы. Я приду поговорить с вами после визита врача.

Потом она отослала детей на прогулку вместе с Джорджем. К сожалению, попасть в Тауэр в воскресенье они не могли, зато могли полюбоваться на него с Лондонского моста.

Когда дети ушли, Джудит проверила, упакованы ли последние вещи. Эмери давно уже все аккуратно упаковала, и Джудит в задумчивости села в кресло.

Потом она отправилась в кладовую, где стояли нераспакованными коробки, привезенные ею из Мейфилда. Вино она возьмет обязательно. Джудит задумалась, стоит ли брать с собой кулинарные рождественские заготовки, сделанные ею еще в Мейфилде: зная вкусы и стиль жизни Леандра, она и представить себе не могла, чтобы такие простые угощения потребовались на столе в Темпл-Ноллисе. В конце концов она велела все-таки погрузить эту коробку в повозку с остальной поклажей.

Леандр хотел взять с собой в поездку своего камердинера, а также некоторые вещи из лондонского дома. Руджмонт – так звали камердинера – будет сопровождать дополнительный багаж. Эмери после некоторых колебаний заявила, что не хочет покидать Лондон, так что Джудит придется нанять камеристку в Сомерсете.

Джудит не знала, хорошая ли библиотека в Темпл-Ноллисе, поэтому решила взять некоторые книги из лондонского дома. Она стала выбирать книги, то и дело отвлекаясь, если попадалось что-то интересное. Никогда в жизни ей не приходилось видеть такое количество и разнообразие книг.

Внезапно она услышала какой-то шум и громкий испуганный голос Роузи, отчаянно звавший ее. Она выбежала в вестибюль и увидела Джорджа, суетившегося вокруг совершенно мокрого, закутанного в лошадиную попону Бастьена. К ней подбежала взволнованная Роузи.

  88