ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  41  

— Я не лгу, — ответила Клэр, чувствуя, что краснеет от стыда, будто пойманная с поличным.

— Значит, вы находите, что я состою из одних достоинств, и тем не менее не желаете стать моей женой? Это какая-то загадка, миледи, но разгадывать ее мы будем в более подходящее время. А пока… Куда бы они могли направиться?

Клэр всерьез задумалась над его вопросом. Найти Фелицию было и в ее интересах.

— В Сент-Фрайдсвайд. Больше некуда, — наконец сказала она.

Ренальд строго взглянул на солдат.

— Надеюсь, вы не позволили им выкрасть лошадей?

— Нет, милорд! — нестройным хором отозвались воины.

— Тогда оседлайте четырех.

Клэр мучила одна дилемма: если Ренальд так суров, то вправе ли она уговаривать Фелицию выйти за него замуж? Впрочем, судя по всему, он суров только со своими солдатами.

И все же ей не хотелось отпускать Ренальда в погоню одного. Она должна быть рядом, чтобы не дать ему возможности рассердиться.

— Милорд Ренальд, позвольте мне ехать с вами.

— Стоит ли? Ваше вмешательство, судя по всему, имеет обратный эффект.

— Мое? Наверное, это ваши люди так напугали их, что они сбежали.

— Зачем моим людям пугать их?

— Затем что они так же грубы и неотесанны, как их господин! — уперев руки в бока и вызывающе глядя на него, заявила Клэр.

— Леди Клэр, решите наконец, кто я: средоточие достоинств или великан-людоед? — Не дожидаясь ответа, он двинулся вместе с солдатами к стойлам.

Клэр скрестила на груди руки, чувствуя, что ее бьет озноб, несмотря на припекающее солнце. Безусловно, он великан-людоед. Это видно невооруженным глазом. У него ужасный характер, даже его люди трепещут перед ним. Беда в том, что, если де Лисл действительно таков, ей придется самой выйти за него замуж. Она не вправе уговаривать Фелицию на этот брак.

А вдруг она ошибается?

Тогда стоит заняться их сближением с Фелицией.

Клэр тряхнула головой. Ренальд прав: эту загадку не смог бы разгадать даже отец с его изобретательным умом.

Глава 7

Клэр успокоилась, потому что ни криков, ни звука ударов, ни стонов не было слышно. Возможно, Ренальд хоть и часто впадает в ярость, но отходчив. Значит, жене следует только научиться смягчать его вспыльчивый нрав.

Справится ли Фелиция?

Конечно, ведь она вовсе не глупа.

Тем временем верхом на красивом огромном коне к ней подъехал Ренальд. Оруженосец Джош тотчас принес из замка его меч и щит, а один из солдат де Лисла привел следом четырех оседланных лошадей.

— У меня нет дамского седла, миледи, — сказал лорд.

— Я поеду верхом.

Ренальд указал ей на небольшую лошадку, и Клэр села в седло без посторонней помощи. Она заметила тень одобрения в его глазах, и это ей польстило. Впрочем, она привыкла ощущать себя самостоятельной.

Клэр заметила также, что он отнюдь не похож на сдерживающего ярость человека. Или он двуличен, как Янус, являющий миру то одно, то другое свое лицо?

Лорд взял с собой еще двух солдат, и они двинулись к Сент-Фрайдсвайду. Трижды прозвонил монастырский колокол.

— Есть две дороги, — вдруг задумчиво вымолвила Клэр.

— Две дороги? — Ренальд осадил коня и приказал своим людям остановиться.

— Да. В монастырь ведут две дороги. Эта и лесная тропинка. Я не знаю, по какой они пошли. По дороге идти легче, но если они хотели спрятаться, то, наверное, выбрали тропинку.

— Майкл, Герард, поезжайте по дороге. А вы, леди Клэр, покажете мне путь через лес.

Клэр повиновалась, моля Бога, чтобы им удалось перехватить теток до того, как они скроются за монастырскими стенами. Что, если они не успеют и Фелиция откажется к ним выйти?

Они ехали друг за другом по узкой лесной тропинке — Клэр впереди, Ренальд сзади.

— Когда я женюсь на вашей тете, леди Клэр, что вы станете делать?

— Выйду замуж. Или постригусь в монахини.

— Хотите уйти в этот монастырь?

— Нет, милорд. Мне было бы трудно жить так близко от Саммербурна. Я уеду подальше. Возможно, во Францию.

Ренальд замолчал, и Клэр была благодарна ему за это, потому что его вопросы печалили ее. На самом деле она никогда не думала о том, что ей придется уехать, и собственные слова пугали ее. Но разве у нее есть другой выход?

Впрочем, она могла остаться здесь. Она подумала о человеке, который ехал за ней…

Нет, о браке с де Лислом не может быть и речи!

В тени зеленых крон стало прохладно, и Клэр почувствовала себя неуютно, словно ее окружили враги.

  41