Чжи Хуа отдал обезьянку евнуху, а тот расплылся в улыбке и сказал:
— Спасибо! Как тебя зовут?
— Меня зовут Ван Эр.
Евнух вытащил из-за пазухи два слитка серебра:
— Вот возьми в награду!
Чжи Хуа с притворным удивлением спросил:
— Что это такое?
— Серебряные слитки, — торопливо пояснил староста.
— А что я буду с ними делать?
— На деньги обменяешь!
Когда наутро Чжи Хуа пришел и взялся за работу, староста сказал:
— Бросай лопату.
— Не дозволяешь мне работать? — удивился Чжи Хуа.
— Ты что болтаешь! Кто не дозволяет?! Иди сюда — будешь следить за тем, как работают другие.
— Следить — разве работа? Небось кормить не будут!
— Непременно будут. И деньги получишь.
— Тогда другое дело!
Появился евнух с коробом, обшитым золотой парчой, формой очень напоминавшим персик.
— Ты здесь, Ван Эр? — улыбнулся евнух.
— Здесь, — откликнулся Чжи Хуа.
— Что ты нынче делаешь?
— Мне велено следить за тем, как работают другие.
— Вот и хорошо. А то мой господин боялся, как бы и сегодня тебя не заставили копать. Он прислал тебе угощение.
Чжи Хуа взял короб, повертел в руках:
— Штука твердая. Как же ее есть?
— Ты и впрямь глуп! — засмеялся евнух. — Прежде открой!
Чжи Хуа открыл короб, вынул сдобную лепешку, помял, понюхал, положил на место и закрыл крышку.
— Ты почему не ешь?
— Отнесу отцу.
— Как знаешь, — улыбнулся евнух. — Очень похвально, что ты такой почтительный сын!
В полдень пришел другой евнух, хозяин обезьянки. Староста поспешил ему навстречу.
— Где Ван Эр? — спросил евнух.
Староста велел Чжи Хуа подойти.
— Говорят, ты почтительный сын, — сказал евнух. — Короб освободил?
— Ничего не трогал. Вон он там стоит.
— Возьми его и иди за мной.
Чжи Хуа повиновался. Следуя за евнухом, он то и дело восклицал:
— Какой огромный храм! Да и выстроен неплохо. Вот только подмостков для представлений нет.[64]
Евнух, слушая его, хватался за бока от смеха.
— Ох, уморил! Неужто ты в деревне не слыхал, что в императорском дворне есть внутренний двор? Храм! И надо же сказать такое! Если бы храм, не только подмостки, а и шест для флага стоял бы у входа.
— А это разве не шест?
— Шест, но стоит он у кумирни Преданных и доблестных.
— А в той стороне что за место?
— Там — хранилище четырех ценностей.
В этот вечер Чжи Хуа веселый возвратился к желтой беседке, насилу дождался второй стражи, снарядился, обвязал себя веревкой, сложил в мешок все необходимое и поспешил во внутренний дворцовый сад.
О том, что приключилось дальше, вам расскажет следующая глава.
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
Чжи Хуа похищает императорскую шапку и отдает ее Дин Чжао-хуэю. Аи Ху останавливает паланкин министра и обличает Ма Чао-сяня
Итак, Чжи Хуа, только стемнело, добрался до императорского дворца, перелез через каменную ограду и очутился в саду. Здесь он увидел высокие стены и громадные строения. Пришлось ему пустить в ход всю свою ловкость и умение, чтобы не поскользнуться и не свалиться вниз.
Осторожно передвигаясь, он тщательно запоминал места, по которым проходил, достиг наконец заднего ската крыши хранилища четырех ценностей, пересчитал на ней черепицу, снял ее, аккуратно сложил, а золу из-под нее отгреб в сторону. Добрался до оловянного покрытия, вырезал из него листы ножом и так же аккуратно сложил. Обнажились круглые стропила. Два из них Чжи Хуа перепилил, подцепил выпиленные куски крюками, подвязал веревками. Потом разобрал потолочное перекрытие и через образовавшееся отверстие спустился вниз.
Только он собрался приступить к делу, как за стеной мелькнул свет и послышался чей-то голос:
— Есть!
«Ну, пропал!»- подумал Чжи Хуа, прильнув к стене.
— Три! — снова произнес тот же голос.
«Что они здесь ищут?» — мелькнуло в голове Чжи Хуа.
— Полные шесть!
Оказывается, за стеной кто-то играл в кости.
Чжи Хуа между тем засветил потайной фонарик и огляделся. Перед ним было несколько красных дверей, запертых на замки и опечатанных. На каждой двери — опись вещей. Шапка девяти драконов хранилась в кладовой под знаком «небо». Чжи Хуа достал чайничек, смочил печать вином и осторожно снял. Потом вынул из мешка ключ, открыл замок и проник в кладовую. Здесь на полках лежали желтые узлы с одеждой, стояли коробки. К одной была прикреплена пластинка из слоновой кости с надписью: «Шапка девяти драконов». Чжи Хуа поставил коробку на голову и привязал шнурком. После снова запер дверь, извлек из мешка клей и приклеил на прежнее место печать. Наконец он заделал отверстие, через которое проник в кладовую, и тронулся в путь.