ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  46  

Эти слова господина Набуки общественность хорошо запомнила. Кое-кто из старых знакомых после этого перестал с ним общаться, зато всем остальным стало понятно; господин Набуки не желает иметь ничего общего с экстремистами и готов всеми силами отстаивать закон и порядок. На этом благородном фоне тот факт, что до шестьдесят девятого года и дверь, и банковский счет господина Набуки всегда были открыты для Мисимы, как-то потерялся. И уж конечно господин Набуки не имел ни малейшего отношения к нашумевшему побегу нескольких ближайших соратников Мисимы из следственного отделения тюрьмы, состоявшемуся буквально за неделю до начала судебного заседания…

Господин Набуки не занимался сомнительной чепухой, хотя, как всякий крупный бизнесмен, оказывал некоторое влияние на политику. Он развивал свой бизнес и с этой целью в начале восьмидесятых совершил знаменитое кругосветное турне, о котором в ту пору много писали в газетах. Там, где проходил господин Набуки, словно сами по себе вырастали и начинали бойко работать недорогие рыбные ресторанчики и фотоателье. Деловая хватка господина Набуки и его личное обаяние были так велики, что дочерние предприятия «Набуки корпорейшн» возникали даже в таких отдаленных странах, как Арабские Эмираты, Сирия, Ливия, Афганистан и Исландия. В начале девяностых он первым из соотечественников открыл свой ресторан в Москве. Это был риск, но со временем он оправдался, и конкурентам оставалось лишь в отчаянии кусать локти, наблюдая за расцветом «Набуки корпорейшн».

Копаясь в прошлом и настоящем господина Набуки, адвокат Сигэцу Акиро все время испытывал смутное беспокойство. Он понимал, что влез в чужую весовую категорию и что каждый неосторожный шаг чреват для него самыми серьезными последствиями. В тех кругах, где вращался адвокат Сигэцу, шепотом поговаривали, что Набуки наверняка знается с якудзой. Это скорее всего была пустая болтовня, но даже без помощи бандитов из якудзы Набуки мог сотворить с неугодным ему человеком все, что хотел. Однако Сигэцу было не впервой дергать тигра за хвост, и он рассчитывал на свою ловкость, которая не однажды выручала его из, казалось, безнадежных ситуаций. Дело Рю Тахиро, строительного рабочего с Окинавы, было, конечно же, безнадежным. Сигэцу вовсе не рассчитывал на помощь могущественного господина Набуки. Его визит преследовал совсем иные цели: Сигэцу хотелось встретиться с объектом своих исследований лицом к лицу, чтобы хоть разок заглянуть ему в глаза. Кто-то из классиков русской литературы сказал, что глаза — зеркало души. Сигэцу никогда не был знатоком и поклонником русской литературы, но под этой фразой готов был подписаться обеими руками. Правда, глаза господина Набуки оказались непроницаемы, как два стеклянных шарика, но это лишь подтверждало теорию Сигэцу: господин Набуки был не тем, за кого себя выдавал.

Сигэцу было наплевать на судьбу Рю Тахиро: он интересовался реакцией господина Набуки. Никаких мстительных братьев у Рю не было, и с этой стороны жизни адвоката ничто не угрожало. Господин Набуки отреагировал именно так, как ожидал адвокат, но что-то подсказывало Сигэцу, что это не конец, а только начало дела Рю Тахиро. Именно для того, чтобы быть в курсе всей эпопеи, Сигэцу оставил в офисе господина Набуки небольшой сувенир миниатюрное подслушивающее устройство, укрепленное им на кресле для посетителей. Записывающую аппаратуру Сигэцу установил в подвале соседнего здания и теперь раз в два дня с большими предосторожностями наведывался туда, чтобы забрать кассету. Правда, на кассетах не было ничего интересного, но отсутствие информации лишний раз убеждало Сигэцу, что господин Набуки — человек непростой и очень осторожный. Словом, огромная работа, проделанная адвокатом Сигэцу, принесла определенные плоды, и теперь оставалось лишь решить, что с этими плодами делать.

Адвокат Сигэцу Акиро начал копаться в прошлом такого уважаемого человека, как господин Набуки, отнюдь не по собственной инициативе. Он получил заказ и выполнил его наилучшим образом — так, как было бы не под силу даже полиции Почему? Да по той простой причине, что современная полиция начисто лишена фантазии. Современный полицейский — это мелкий чиновник, кое-как отрабатывающий жалованье. Интуицию ему с успехом заменяет компьютер, а обладать фантазией чиновнику не положено по штатному расписанию. Именно поэтому, видимо, полиция прошла мимо добытых Сигэцу любопытных сведений. Сведения, конечно, спорные, но они наводят на определенные размышления. Какие именно размышления — это адвоката Сигэцу не касается, пусть об этом думает заказчик…

  46