— Ладно, — перебил его Канаш, которого сельскохозяйственная тематика в данный момент волновала в последнюю очередь. — Веди, что ли.
Чапай проводил его в дом, услужливо открывая перед ним двери, забежал вперед и откинул крышку устроенного по старинке погреба. Канаш осторожно спустился вниз по крутой приставной лесенке и очутился в неожиданно просторном помещении с кирпичными стенами и сыроватым земляным полом. По стенам тянулись казавшиеся бесконечными стеллажи, густо заставленные банками — как пустыми, так и заполненными всевозможными соленьями, вареньями и маринадами урожая прошлого года. С потолка на грязном витом шнуре свисала мутная лампочка, а прямо под лампочкой стоял деревянный стул, к которому был с помощью бельевой веревки прочно прибинтован какой-то совершенно незнакомый Канашу субъект лет двадцати пяти, длинноволосый, небритый и явно нуждавшийся в том, чтобы его как следует помыли. Напарник Чапая по кличке Клюв сидел на ларе для картошки, бдительно следя за тем, чтобы пленник не дал деру.
— Это что за обезьяна? — спросил Канаш, указывая на пленника. — Опять ты, Чапай, за старое взялся? Сколько раз тебе говорить: кончай самодеятельность! Засыплешься когда-нибудь на своих делишках! Из-за тебя у нас неприятности будут. Ладно, где у тебя мой человек?
— К-как это? — переспросил Чапай. Он казался растерянным и явно не понимал, чего от него хотят. Более сообразительный Клюв медленно встал с ларя и задумчиво ухватил себя всей горстью за огромный нос, благодаря которому и получил свое прозвище. — Как это — где? Да вот же! Какая самодеятельность, Валерьяныч, о чем вы?! Вот же он, он же ваш, а никакой не мой! Вы же сами велели…
— Так, — сказал Канаш, начиная понимать, что его опять обвели вокруг пальца. — Та-а-ак… Я велел, да? Это я, по-твоему, велел привести сюда этого шимпанзе? Этого гамадрила? А ну, повтори, что я вам велел!
— С-следить за стоянкой, — заикаясь от волнения, сказал Чапай. — За к-красной «х-хондой». Сами ее показали, прямо пальцем, помните? Велели, когда придет хозяин, брать его за жабры и в-везти сюда. Вот мы и привезли.
— Хозяин, — повторил Канаш. — Хозяин красной «хонды», а не этот орангутанг!
— Так он же и есть хозяин! — взмолился Чапай. — За стоянку заплатил, ключ от тачки у него… Он же уехать на ней собирался. Что же нам, документы у него спрашивать? Вы бы нам хоть фотографию дали!
— Я дал вам его описание, — сквозь зубы процедил Канаш, разглядывая пленника, который с испугом переводил вытаращенные глаза с него на Чапая и обратно.
— Описание! — мало-помалу приходя в себя, воскликнул Чапай. — Так он же под него подходит, под ваше описание! И возраст, и рост, и машина… А что небритый, так лично у меня за сутки такая щетина вырастает, что два раза в день бриться приходится.
Пленник, который, видимо, раньше всех разобрался в ситуации, вдруг принялся мотать головой и громко мычать сквозь грязную тряпку, которой был заткнут его рот. Канаш протянул руку, выдернул изо рта пленника импровизированный кляп и брезгливо вытер пальцы о штанину.
— Ты кто такой? — грозно спросил он, испытывая сильное желание сопроводить вопрос увесистой затрещиной. — Зачем полез в чужую машину? Где ты взял ключ, недоносок?
Пленник попытался ответить, закашлялся, всхлипнув, втянул в себя воздух, некоторое время отплевывался от пыли и застрявших во рту ниток и лишь после этого смог заговорить.
— Ей-бо, начальник, я тут ни при чем, — прохрипел он, глядя на Канаша слезящимися собачьими глазами. От него разило перегаром и застарелым потом с такой силой, что Валентин Валерьянович не выдержал и отступил на шаг. Подставили меня, мамой клянусь, подставили! Сто баксов обещали, а я человек небогатый, для меня и сотка — деньги… Ключ дали. Подгони, говорят, тачку, а мы тебе за это сотню отстегнем. Я сразу почуял, что тут что-то не так…
— Зачем же в машину полез, раз такой чуткий? — без особого интереса спросил Канаш, которому уже было ясно все, кроме одного: что теперь делать с этим недоумком.
Длинноволосый замялся. Чапай, в котором так и бурлила энергия, подскочил к нему со спины и сделал то, о чем минуту назад мечтал сам Валентин Валерьянович: с размаха съездил пленнику по шее, так что тот едва не свалился на пол вместе со стулом.
— Отвечай то, что у тебя спрашивают, сука! — проревел Чапай. В этом реве Канаш без труда уловил нотки облегчения: Чапай был доволен, что недоразумение разъяснилось. — Говори, падло, пока я тебе рыло не расковырял!