ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  5  

— Удивительно, когда такое миниатюрное существо считает, что имеет власть над негодяями-мужчинами, — задумчиво пробормотал Келвин.

Фреда недоуменно подняла глаза.

Этот немыслимый мужчина даже не переоделся к ужину, а лишь сменил черную футболку на зеленую. Она оттеняла цвет его глаз, придавая им загадочной глубины, и, в сочетании со светлыми длинными волосами, они делали его весьма похожим на «негодяя». Но, возможно, он имел в виду что-то другое?

— Именно это я и хотел сказать, Эльфи, — снова безошибочно прочитав ее мысли, произнес он, подавшись вперед и сжав ее ладонь в своих сильных руках. — Откуда ты, взялась, черт возьми?!

Фреда подавила вздох. Весь вечер она гадала, почему такой мужчина, как Келвин, пригласил на ужин именно ее, и теперь поняла, что он просто играет с нею в кошки-мышки.

— Из Вустера, — спокойно ответила она. Ее соблазняли, причем очень искусно, а какая женщина устояла бы против Келвина Джадсона! Однако Фреда, которая еще не имела опыта в общении с мужчинами, не собиралась бросаться в бурный водоворот романа с первым встречным. К тому же Келвин был полной противоположностью ее идеалу — она мечтала о здравомыслящем, трудолюбивом муже, который понравился бы ее отцу.

Старик Лейтон мечтал, чтобы жена родила ему мальчика, но после рождения Фреды врачи сказали, что она больше не сможет иметь детей. Надеясь, что в лице зятя ее отец обретет долгожданного сына, девушка понимала, что мужчина, подобный Келвину Джадсону, привел бы его в ужас.

— Выпьем кофе сейчас или после прогулки? — спросил Келвин.

Прогулки? Какой прогулки? — очнулась от своих мыслей Фреда. Он опять что-то задумал, не соизволив спросить моего согласия?

— Я… — попыталась возразить она.

— Сегодня такой чудесный вечер, Эльфи, — настаивал он, вставая.

Фреда неохотно поднялась и тут же почувствовала, насколько опьянела. У нее не было сил спорить и, понадеявшись, что ночной воздух освежит ее затуманенные алкоголем мозги, она не стала возражать.

Они вышли на улицу, и от вечерней прохлады ее охватил легкий озноб.

— Вечер действительно чудесный, — сказала она.

— Но не слишком теплый.

Келвин явно заметил, как Фреда зябко поежилась, и, сняв куртку, накинул ей на плечи. Взявшись за руки, они пересекли двор и очутились в саду.

Фреда отчаянно пыталась не реагировать на его легкое прикосновение, но это оказалось не просто. От куртки Келвина на нее повеяло волнующей смесью специфического запаха сильного мужского тела с одеколоном, и от этого она словно еще больше опьянела.

Почувствовав внезапную слабость в ногах, она опустилась за один из столиков для пикника. В тусклом свете уличных фонарей виднелись изумительные цветы и мастерски подстриженный декоративный кустарник. К несчастью, Келвин сел так близко, что его горячее дыхание шевелило волосы на ее виске.

Фреда не пошевелилась, завороженная его глубоким пристальным взглядом.

— Надеюсь, вы хорошо напишете об этом отеле? — Она сама удивилась, насколько саркастически прозвучала эта фраза.

Келвин склонился к ней и спокойно спросил:

— Что ты под этим подразумеваешь?

Яркий румянец смущения вспыхнул на ее щеках.

— Ну, вы с Джиной такие близкие друзья… — неловко промямлила она.

— Я догадался, что ты о нас с ней подумала, Эльфи. — Его взгляд искрился весельем. — Мне просто хотелось узнать, хватит ли у тебя смелости произнести это вслух!

— Не играйте со мной в эти игры! — гневно сверкнув глазами, воскликнула она.

— Тогда не делай поспешных выводов, — жестко парировал он. — Джина — прекрасная женщина; и если я еще заслуживаю твоих насмешек, то не она!

Фреде стало ужасно стыдно. Келвин был прав: ее сарказм целиком предназначался ему, но обернулся против нее самой.

— Это ложные выводы, Эльфи, — продолжил он более мягко, заметив ее замешательство. — Джина очень любила мужа.

Но он умер, мысленно добавила Фреда, и такой мужчина, как Келвин, вполне мог увлечься красивой вдовой. А уж он-то умел произвести впечатление на женщин!


Лицо Келвина было так близко, что Фреда уже почти физически ощущала вкус его губ. Потом она увидела, как он слегка изменил позу и пальцы его ласково скользнули вверх по ее руке. От глаз его исходила какая-то волшебная, гипнотизирующая сила, и он медленно наклонялся все ниже и ниже, пока губы их наконец не встретились.

  5