ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  66  

4

В кабинете императрицы, запершись от всех, сидели три женщины: Ее императорское величество государыня Екатерина II Великая и две ее статс-дамы – графиня Брюс и Нарышкина.

– Да ты не верь, не верь, Катиша, это я тебе говорю, чего люди-то не наболтают. Подумаешь, племянницу уёб. Сие дело такое, сама понимаешь, кто с ими с племянницами ныне-то не путается?.. – Сыпала словами, как горохом, Прасковья Брюс. – И об летах его не думай. Знамо, – не юнец. Чай, уж четвертый десяток... Да-к, старый конь борозды не спортит... – Она хохотнула, зорко глядя на Екатерину. – Ай, новой не проложит? А на что она, нова-то, коли та, что есть, наезжена, мягка да удобна... Да ты не сомневайся, матушка, вот хоть Анна Никитична тебе скажет...

Императрица перевела глаза на Нарышкину. Та, в отличие от подруги, говорила степенно, тщательно скрывая блеск своих крысиных глазок:

– Прасковья правду говорит, ваше величество. Григорий Александрович романтически в вас влюблен. Я вот, извольте взглянуть, чего достала... – Она вынула из-за корсажа сложенную бумажку. – Задорого купила у камердинера его. Такой бессовестный мужик попался, за так ни за что не отдавал. Но вы же знаете, что для вас, государыня-матушка, мы ничего не жалеем. В надежде на благодарность живем. – Она помолчала малое время, прижимая бумажку к груди.

– Ладно, ладно, я сначала должна посмотреть, стоит ли этот бумажка, чтобы за нее payer un prix ?lev?. <Заплатить дорогую цену (фр.).> 

– И не сомневайтесь, ваше величество, сие есть вирши любовные, писанные по-французски. Его собственная рука... Эва:

  • Как скоро я тебя увидел, я мыслю только о тебе одной.
  • Твои прекрасны очи мя пленили и жажду я сказать вам о любви моей... [52]

– Перестань, Анна, ты только портишь, а читать я и сама умею. Лучше посвети-ка поближе. – Императрица читала чуть прищурившись, и постепенно краска заливала ее щеки и шею.

Нарышкина стрельнула глазами на товарку, та мигнула обоими глазами и чуть заметно кивнула. Екатерина окончила читать, сложила листок и некоторое время молчала.

– Ну что, Катишь?.. – Брюсша подалась вперед. – Стоит дело затрат наших?

– Коли правда все, то... – Государыня повернулась к туалетному столику, где стояла кованая шкатулка с бриллиантами, сняла с пояска ключик и открыла крышку. В отделениях лежали строго рассортированные по размерам ограненные камни.

Фрейлины заохали...

– Вот, выберите себе сами... по камешку.

Как два коршуна на добычу, кинулись обе бабы к ларцу...

– По камешку, я сказала... И потом, я хотела бы знайт его жизнь побольше. Про его p?re de famille. <Отца семейства (фр.).> 

Она протянула руку, женщины послушно положили выбранные камни на ее ладонь. Екатерина внимательно осмотрела, заменила один, потом вернула оба алчным статс-дамам и заперла шкатулку. Дамы переглянулись. Прасковья подтолкнула локтем Нарышкину.

– Давай, Анна...

Та вздохнула.

– Матушка-государыня, по этой части у тебя наперсница особая есть. Она и в геральдии все ходы-выходы знает... Мы вот, не спросясь тебя, ей такой урок заладили – все про сей предмет вызнать, мало ли понадобится. Призови ее, пусть поведает...

Сначала Екатерина рассердилась на самовольство:

– Разве я просила?

Но пока Прасковья Брюс тараторила, оправдываясь, подумала, что, пожалуй, то и лучше, что не сама она велела сведения собирать. Меньше болтать будут, коли не выйдет дело...

– Ладно, трещать-то, зовите Annete...

Анна сидела в кабинете, разговаривала с камердинером Захаровым и ждала приглашения. Бумаги, полученные в герольдии от секретаря, были при ней.

Прибежала толстуха Брюсша.

– Аннеточка, машерочка, ее величество зовет, идем скоренько... Ты все ли приготовила-то?

Анна Степановна с достоинством поднялась. Пожалованная в новый ранг статс-фрейлины, уравнявший ее со статс-дамами, она стала вести себя еще более независимо. Не отвечая, пошла к будуару императрицы. Предательства Прасковьи она не забыла и никогда не забудет. Придет срок...

– А, мой королефф, мы заждались. Анна Никитична сказала, что вы были в герольдии и вызнали кое-что?..

Голос государыни был мягче теплого воска, даже с какой-то заискивающей интонацией. Но Анна уже больше не поддавалась его обманному звучанию. Она присела в реверансе и ответила просто.

– Все что могла, ваше величество. Что там знают, то и я.

– Садись, рассказывай... Кто он, откуда, какого рода? Ты ведь у нас дока...


  66