ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  11  

Уолтер кивнул, и она не без досады подумала, что он вряд ли поверил в такое объяснение.

– Все равно я тебе очень благодарен, – сказал он искренне. – Я рад, что обратился к тебе. Мы ведь не стали врагами, не так ли?

– Конечно, – ответила она, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно безразличнее, и отвернулась.

Разговор становился с каждой минутой все труднее. Только бы он не начал вспоминать все обстоятельства нашего развода, мысленно взмолилась Милдред. Я этого не вынесу.

– Ты, наверное, устала, – спохватился Уолтер. – А я отнял у тебя массу времени…

– Ничего, – откликнулась Милдред. – Впрочем, пожалуй, действительно пора спать. Ты ведь тоже весь день провел за рулем. – Вероятно, все же следовало дать ему выспаться, подумала она, а все расспросы оставить на утро. – Что ж, если Лейтон показал тебе твою комнату, ты знаешь, куда идти. Спокойной ночи.

С этими словами она вышла из гостиной.

3

Уолтер никогда не спал в комнатах, предназначенных для гостей.

До их с Милдред свадьбы, когда он приезжал в Стоунхилл погостить на несколько недель, они спали в ее комнате, а после того, как их отношения стали невыносимыми, он сам перебрался в другую. Но это всегда были главные апартаменты, и сейчас ему было не по себе в незнакомой обстановке.

В комнате было достаточно уютно и тепло, а приглушенный абажуром свет не раздражал.

Расстегнув молнию дорожной сумки, которую Лейтон принес в комнату, Уолтер поставил ее на низкую оттоманку и достал оттуда пижаму. Кроме бритвенных принадлежностей там были еще джинсы, смена белья и пара рубашек. Не стоит на пару дней развешивать все это в шкафу, решил он и прошел в ванную.

Прохладный душ приятно освежил Уолтера, и он, удобно устроившись на широкой кровати под атласным балдахином, закрыл глаза, надеясь, что ему удастся уснуть.

По правде говоря, приезд в дом бывшей жены был безумным поступком, и он пошел на него в состоянии крайнего отчаяния. Уолтер сам не знал, почему помчался к Милдред. Обнаружив предписание явиться в Скотланд-Ярд, он страшно запаниковал, а перспектива в тот же вечер оказаться на тюремных нарах приводила его в ужас. Уолтер не был трусом, но несправедливое обвинение тяготило его, и он не собирался смиряться со своей незавидной участью.

Конечно, Милдред права, и я просто пытаюсь спрятать голову в песок, думал он, но почему-то его не покидало смутное ощущение, что дурацкая ситуация, в которой он оказался, должна разрешиться сама собой, и ему нужно просто выждать время.

Когда они развелись, Уолтер был вынужден переехать в город, и после огромных апартаментов Стоунхилла комната в гостинице на Спрингроуд показалась ему темной и убогой. Если бы Милдред позвала его тогда, если бы он уловил хоть малейший намек на то, что она все еще любит его, то переступил бы через свою гордыню и вернулся к ней без колебаний.

Но, конечно, леди Кроуфорд была слишком высокого происхождения, чтобы позвать обратно бывшего мужа, какого-то простолюдина, думал тогда Уолтер. А у него тоже была своя гордость. Он был очарован Милдред.

Был, вздохнул Уолтер, и не перестал – их сегодняшняя встреча только подтвердила это. А она… Она была готова принять участие в его проблеме, но ему показалось, что он уже не интересует ее как мужчина. Увы…

Возможно, мне следовало принять приглашение Дэвида пожить у его дальнего родственника в Норидже? – задумался Уолтер.

Но он плохо соображал в тот момент, когда просил друга одолжить машину. Единственное, о чем он тогда мечтал, – это уехать прочь из Лондона, причем как можно скорее. И Уолтер бросился к Милдред, потому что она был единственной, кому он мог доверять.

Это самообман, горько усмехнулся Уолтер, вспомнив, как они расстались. Милдред с готовностью поверила всем небылицам, которые наплел ей о муже лорд Персивал.

Почему же теперь я обратился за помощью именно к ней? – недоумевал он. Может быть, если бы у меня была своя семья, все сложилось бы иначе?

Но, так же как и Милдред, он в юном возрасте, еще не окончив школу, потерял родителей, а тетка его матери опекала внучатого племянника скорее по обязанности, чем по доброте душевной. Это была простая деревенская женщина, и в ее планы не входило давать приемышу какое-то образование. Она ждала, пока парень хотя бы немного подрастет, чтобы отдать его в ученики к садовнику или кузнецу и добиться того, чтобы он как можно скорее сам начал зарабатывать себе на жизнь.

  11