ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  100  

– Юность беспечна, милорд, – насмешливо бросил сэр Майлз, рассчитывая раззадорить противника, чтобы тот допустил еще одну ошибку, на этот раз роковую.

Клинки сверкали на солнце. Кит знал, что его единственный шанс добиться победы – вымотать сэра Майлза, поскольку как фехтовальщик он был опытнее. Лицо Майлза покрылось испариной, дыхание стало прерывистым. Еще раз Кит заставил Майлза повернуться лицом к солнцу и на этот раз не упустил свой шанс, сделав уверенный выпад. Шпага легко вошла в тело. Уколи он дюймом правее, и острие попало бы на ребро. Сэр Майлз округлил глаза и осел на землю.

Секунданты и врач подбежали к поверженному, катавшемуся по траве, обагренной его же кровью. В дело пошли бинты, но остановить кровотечение оказалось непросто.

Кит наблюдал за происходящим, празднуя в душе победу. Он убил его! Пусть сэр Майлз еще дышал, но Кит не сомневался – рана смертельная. Но прошли первые упоительные секунды после удара, и Кит понял, что месть на вкус оказалась совсем не такой сладкой.

– Он умер, – сообщил один из секундантов сэра Майлза. – Вы убили человека. Что вы по этому поводу думаете?

– Я думаю, что, если бы убили меня, вы бы проще отнеслись к этому.

– Его величество непременно об этом узнает. Дуэли запрещены, в особенности такие, как эта, – бессмысленные и глупые, – окинув Кита недобрым взглядом, сообщил один из многочисленных друзей сэра Майлза.

– Уверяю вас, эта дуэль не была бессмысленной.

– Это голословное утверждение.

– Речь шла о даме, – сообщил Кит, – но вас, господа, это никак не касается. В противном случае я бы дрался не с ним, а с одним из вас.

С этим пока еще мало известным, но, очевидно, весьма опасным и вспыльчивым типом, лордом Россом, предпочли не спорить.

Дженни никак не обнаружила своего присутствия. Она видела, как кровоточит рана на его плече, и ей было мучительно жаль его, но едва ли он примет помощь и сочувствие. Или все же стоит подойти?

Как раз в этот момент показалась карета, из нее стремительно выпрыгнула женщина в пышных юбках и, крича что-то по-французски, бросилась к Киту. Обнимая его, шепча ему что-то ласковое на своем языке, она повела его к карете. Луиза де Бранд снова стала у Дженни на пути! Какая горькая ирония заключалась в том, что Кит убил человека и сам был ранен из-за женщины, которую больше не любил!

Дженни прислонилась к дереву. Лоб ее покрылся испариной, к горлу подступала тошнота, но она продолжала смотреть туда, где, перевязав рану шелковым шарфом и рыдая, Луиза де Бранд усаживала Кита в карету. И вот дверь захлопнулась, и экипаж цвета слоновой кости, в котором теперь находились секунданты Кита и сам Кит Эшфорд со своей француженкой, тронулся с места. Дженни, словно в полусне, видела, как кто-то из людей, обступивших мертвого сэра Майлза, тревожно крикнул:

– Его величество!

Меньше всего Дженни хотелось сейчас встречаться с Карлом. Завернувшись в плащ, она быстрыми шагами пошла прочь. Ее душили слезы. Даже сегодня, когда Кит был ранен и истекал кровью, не она пришла ему на помощь – Луиза де Бранд, словно ангел-хранитель, явилась из ниоткуда, чтобы предложить ему помощь и поддержку, и в ее объятиях он получит то, что не захотела ему дать она, Дженни.

Глава 20

Весь Лондон был полон слухами о дуэли лорда Росса и сэра Майлза Рассела. Несмотря на то что причиной дуэли называлось соперничество из-за дамы, угроза законной кары нависла над победителем.

Говорили, король выражал свое неудовольствие как самим фактом дуэли, так и ее причиной. Ситуация осложнялась тем, что покойный в течение долгого времени был у короля в немилости, а победителем дуэли был тот самый джентльмен, что спас королю жизнь. Вопрос о том, решит ли король покарать победителя, так и оставался открытым.

Дженни, как того требовали приличия, никуда не выезжала из дома Рассела, соблюдая траур. После смерти сэра Майлза ее положение стало совершенно непонятным. Король, очевидно, разгневанный на нее за причастность к скандалу, никак не давал о себе знать. Шли дни, а Дженни так и оставалась в подвешенном состоянии. Со дня дуэли минуло уже две недели, а Карл хранил молчание.

Дженни сидела в маленьком саду среди зелени с рукоделием в руках. Жара стояла невыносимая. Ни ветерка. Даже здесь, среди душистых цветов чувствовался ужасный запах, долетавшей с улиц в этот зеленый оазис. Дженни не удавалось отвлечься от грустных мыслей. Отчего все переживания, связанные с романтическими чувствами, приносят ей боль и разочарование? Наверное, она неизменно делает неверный выбор. Задумываясь о Ките, Дженни не могла не признать, что, при всей его ветрености и склонности к обману, он все же питал к ней сильные чувства, если дрался из-за нее на дуэли.

  100