ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  95  

– Пойдем, Кит. Утопим в вине наши горести. Тут уж ничего не поделаешь. Ты слишком долго пробыл в своей Ирландии. Но не печалься. Сегодня нас обманывают, завтра – мы.

Словно слепец, Кит следовал за Гарри Кентом. На небе начали зажигаться первые звезды. Стоило Киту представить, что сейчас его Дженни обнимает уродливое создание, которое годится ей в отцы, ему становилось дурно. Боль, горечь, разочарование, крушение надежд – все вылилось в один порыв. Месть! Он отомстит Майлзу Расселу за свои поруганные надежды. Ему не уйти от расплаты!

Глава 19

Весна и начало лета 1665 года выдались сухими и жаркими. Восьмого июня, после целого месяца изнуряющей жары, неожиданно разразилась буря. Как раз в эту ночь с моря пришло обнадеживающее известие. Вскоре весь Лондон гудел и веселился – наконец-то удалось одержать победу над голландцами! Потери Англии оказались незначительными, хотя несколько ключевых фигур британского флота, в их числе и граф Мальборо, пали смертью храбрых. Лондонцы праздновали победу весело, с фейерверками и кострами. Указом короля двенадцатое июня было объявлено официальным праздником в честь победы над врагами Англии.

Но вместе с радостью в город пришла беда. Не успели отгореть праздничные костры, как в городе началась эпидемия бубонной чумы. Предупреждающие красные кресты на дверях домов появлялись все чаще – чума косила квартал за кварталом, улицу за улицей. Люди не верили плакатам, развешанным по городу, в которых говорилось, что очаги заражения изолированы и бояться не стоит. Страшная зараза наступала, продвигалась все ближе к сердцу города, и горожанами овладела паника.

Дженни узнала о начале эпидемии от своей французской горничной – первые заболевшие появились среди обитателей французского квартала.

– Мадам, чума в городе, – сказала девушка, поставив перед Дженни поднос с дымящимся шоколадом, серебряный сервиз был ей подарен Карлом.

– Летом, говорят, в Лондоне всегда кто-то умирает от чумы – мусор гниет быстрее из-за жары, а где грязь, там и зараза.

– Но, мадам…

–. Нам нечего бояться – здесь мы в безопасности, – уверенно улыбаясь, сказала Дженни. – Ты погладила мое вечернее платье?

– Да, мадам. Оно как новенькое, – с гордостью сказала Мари.

– Спасибо. Можешь идти.

Француженка ушла, и Дженни с тоской посмотрела в окно. Да, в стенах этого дома чуме, казалось, нечего делать, но весь город, не исключая той улицы, на которой находился особняк, тонул в грязи. Вдоль улиц проходили сточные канавы, в которых плавало все – от мясных отходов и вонючей жижи, в которой дубили кожу, до трупов кошек и собак. Прямо на мостовую из окон опорожнялось содержимое всех ночных вазонов – люди привыкли так жить, и грязь на улицах никого не беспокоила.

С чумой так – или она приберет тебя, или нет. Здесь от человека едва ли что-то зависело. Бойся не бойся, а надо жить дальше. Сегодня Дженни предстояло играть роль радушной хозяйки – сэр Майлз пригласил в гости нескольких влиятельных людей. Перспектива весьма удручающая.

Вчера Мари повторила сплетню о том, что леди Каслмейн носит ребенка. Нетрудно было догадаться, кто отец. Все в Лондоне знали, что весть о победе английского флота застала Карла в постели Барбары. Дженни не могла пожаловаться на то, что король охладел к ней, и все же ждать его долгими одинокими ночами, зная, в чьих объятиях он их проводит, не так-то приятно.

Полированный ореховый обеденный стол сверкал от обилия начищенного серебра и искрящегося хрусталя. Нежные розы в низкой овальной вазе служили прекрасным дополнением к кружевной розовой скатерти. Из-за духоты окна оставили открытыми настежь. К несчастью, легкий ветерок приносил в дом не только прохладу, но и весьма характерную вонь.

Прижимая к носу нарядный мешочек с сухими духами, Дженни внимательно осматривала стол, чтобы убедиться, что все сделано в соответствии с указаниями сэра Майлза. На ней было сине-зеленое шелковое платье с глубоким, отороченным кружевом вырезом, выгодно подчеркивавшим красивую полноту ее сливочной груди и нежный цвет кожи. В глубокой ложбинке между двумя полушариями спрятался топаз в обрамлении мелких бриллиантов – подарок короля. С какой любовью король надел ей на шею цепочку с этим кулоном редкой красоты! Украшение было подобрано с большим вкусом, необычный янтарный оттенок камней, привезенных из Америки, удачно сочетался с цветом ее волос. Как им было хорошо вместе! Золотым огнем горели угли в камине, золотым огнем горели их сердца, жаром пылали тела, кровь билась в едином пульсе… а на следующую ночь Карл уже спал в объятиях какой-то актрисы.

  95