– Да, вполне. В Сент-Яков-парке. Готовьте секундантов.
– Я буду там, можете быть уверены, – сквозь зубы процедил сэр Майлз. – Вы оскорбили меня, милорд, и должны умереть.
– Прекратите же, глупцы! – воскликнула Дженни. – Неужели вы не видите, что он специально устроил эту ссору? Все из-за меня! – Дженни встала между мужчинами, обращаясь к сэру Майлзу, напрасно стараясь сдержать слезы. – Не поддавайтесь, заклинаю вас!
– Из-за тебя? Я не понимаю…
Дженни, запинаясь и путаясь, пыталась рассказать сэру Майлзу историю их с Китом отношений. Кит презрительно поджал губы.
– Наверное, вы вправе знать, из-за чего собираетесь рисковать жизнью, – пришел ей на помощь Кит. – До того, как она разделила с вами постель, мы были любовниками, – сказал Кит и вышел из комнаты.
Сэр Майлз разразился истерическим хохотом.
– Вот это номер! Где это видано! Дуэль из-за женщины, которой я ни разу не овладел!
– Вы нисколько не умнее его! – воскликнула Дженни и бросилась к себе, чтобы в уединении выплакать всю свою тоску.
Чуть свет дуэлянты были на месте. День обещал быть таким же жарким, как и предыдущий. На небе ни облачка. В этот ранний час в парке было безлюдно, единственный прохожий поспешно ретировался, заметив группу господ, явно что-то затевавших. Время шло, а секунданты все не давали сигнала к началу дуэли. Кит начал терять терпение. Он знал, что у короля есть обыкновение выгуливать в парке своих спаниелей. Ему не хотелось, чтобы это обстоятельство помешало свершиться мести.
– Мы начнем когда-нибудь? – нетерпеливо обратился он к своему брату Джеймсу, охотно согласившемуся стать секундантом.
– Тебе так не терпится отправиться к праотцам? – ответил за Джеймса Гарри Кент, второй секундант. – Сэр Майлз – отличный фехтовальщик.
– Я тоже, – ответил Кит, проверяя на гибкость свою тонкую шпагу.
К этому времени в парке появились кареты, но никаких попыток остановить дуэль не предпринималось. По неписаным правилам двора победителю предстояло ответить перед монархом за кровопролитие.
Дженни выпрыгнула из экипажа. Расплатившись с возницей, она дала ему знак отправляться дальше, а сама встала под деревом, не привлекая внимания дуэлянтов. Дрожа то ли от страха, то ли от холода, Дженни смотрела на Кита, нетерпеливо мерившего шагами поляну. Рядом с ним был похожий на него молодой человек – на последнем балу ей указали на него как на последнего любовника леди Каслмейн. Он был молод, ниже ростом и чуть уже в плечах, его брат, но тоже весьма хорош собой.
Знай Дженни, что ее вмешательство поможет остановить дуэль, она не раздумывая встала бы между противниками, но сердце подсказывало ей – если сорвется эта дуэль, Кит не остановится и станет искать случая затеять еще одну ссору, пока не добьется желаемого результата.
Кит повернулся, и Дженни ясно увидела его лицо. Она жадно всматривалась в глаза любимого, его упрямо сжатый рот, выставленный вперед решительный подбородок. Как знать, быть может, это в последний раз.
– Мы готовы? – нетерпеливо бросил Кит.
– Давайте начинать, милорд.
Голос сэра Майлза прозвучал спокойно и уверенно. В отличие от Кита, одетого в простую батистовую рубаху и черные бриджи, он нарядился в серый атласный костюм и рубашку с кружевами. Расшитый камзол и шляпу держал в руках секундант. Дженни понимала, что сэр Майлз уверен в победе. Он надеялся принимать поздравления друзей и выглядел соответственно.
Секунданты отошли к деревьям, оставив дуэлянтов одних на поляне. Дженни пробирал смертельный холод. Она слышала, будто фрейлины королевы визжали от восторга, когда мужчины дрались из-за них, но Дженни чувствовала себя ужасно. Как бы она ни презирала сэра Майлза, она не желала ему смерти. Дженни вздрогнула. Как после всего она продолжает считать Кита своим возлюбленным? Нет, она не должна так думать. Он не любит ее, не может мужчина, любящий женщину по-настоящему, причинять ей столько горя.
– En garde!
Смертельный танец начался. Сэр Майлз был не так проворен, как его более молодой соперник, и несколько раз шпаги скрестились со звоном. Черное облако испуганных птиц с громким щебетом поднялось над деревьями. Кит поскользнулся на мокрой траве, и Дженни испуганно вскрикнула – она уже видела его сердце, пронзенное сталью. Однако на этот раз обошлось – опытный воин, он быстро вскочил на ноги. Кит умело маневрировал, вынуждая Майлза отступить. Прямые солнечные лучи слепили, и сэр Майлз допустил промах, позволив Киту приблизиться для смертельного удара. Кит был настолько уверен в себе, что забыл об обороне, и опытный сэр Майлз не замедлил воспользоваться его оплошностью, нанеся удар в плечо. На рубашке Кита выступила кровь.