ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  72  

Хорошее настроение Мэтта мгновенно улетучилось.

— Именно этого я и старался всеми силами избежать. Клянусь, будь Сэнди жива, придушил бы ее за такие штучки.

— Кроме того, Люси явно не спешит в Айову. Это начинает меня тревожить. Что ты собираешься делать, если бабушка откажется взять детей?

Нили совсем не понравился зловещий прищур глаз Мэтта.

— Эти девочки — внучки Джоанны Прессмен, и она обязана о них позаботиться. Придется ей подумать, как с ними быть.

Нили оглянулась на спящую Баттон, на углубившуюся в книгу Люси и вздохнула. Бедняжки должны иметь семью, и остается только молиться, чтобы они получили настоящий теплый дом.

Мэтт надеялся к ночи добраться до Границы Айовы, но задержался из-за пикника. Потом Нелл заметила вывеску парка аттракционов. Не успел он и оглянуться, как оказался в седле карусельного коня вместе с потрясенной Баттон. Теперь же, когда они двигались по пустынному отрезку шоссе центрального Иллинойса, уставшая малышка надрывалась от крика. До ближайшего кемпинга оставалось больше сорока миль, а вопли Баттон становились все громче. Мэтт повернул у порыжевшей от дождя таблички «Продается».

Узкая, местами осыпавшаяся дорожка вела к брошенному фермерскому дому. Мэтт остановил «виннибаго» на небольшой площадке между зданием и полуразрушенным амбаром.

— Бьюсь об заклад, здесь обитает серийный убийца или маньяк! — выпалила Люси, но Мэтт, уловивший неподдельный страх за ее напускной бравадой, улыбнулся. Нет, он не станет унижать девочку насмешками.

— Боишься, ас?

— Нет, я не трушу. А вот Нелл что-то побледнела.

Но Нелл была в полном восторге. Подумать только — очередное приключение!

— Думаешь, нам можно здесь остановиться? Никто нас не выгонит?

Мэтт открыл дверь фургона и осмотрел заросший сорняками двор и потемневший от времени дом.

— Похоже, тут давно нет ни души. Вряд ли стоит волноваться, что внезапно появятся хозяева.

На него возложили заботу о Баттон, пока Нелл кипятила воду для спагетти, купленных вместе с бутылкой соуса на всякий случай. Люси, не дожидаясь, пока ее попросят, расставила посуду. Нелл, которая, кажется, не была способна наслаждаться едой, если в тарелку не заползали муравьи, предложила поесть на свежем воздухе, и они, расстелив на земле покрывало, поужинали в прекрасном яблоневом саду.

Потом Нелл решила исследовать окрестности, и поскольку в кустах их подстерегали неведомые опасности, Мэтт посадил Баттон на плечи и велел Люси идти следом. При этом он героически терпел плевки и боль, поскольку малышка явно задалась целью выдрать с корнем все его волосы до последнего. Пока женская часть экспедиции шарила кругом, Мэтт сделал несколько шагов и у самого фундамента дома увидел что-то розовое. Кое-как нагнувшись, он обнаружил старый, почти задушенный сорняками розовый куст. Мэтт сорвал полураспущенный бутон и поднес Нелл.

— Совершенная роза для истинного совершенства, — весело объявил он, но шутки не получилось. Фраза прозвучала на удивление искренне, тем более что у Нелл сделалось такое лицо, будто он поднес ей алмаз «Гора света».

Они бродили вокруг дома до самой темноты, и тут Люси вдруг принялась осуществлять свои замыслы.

— Дай мне Баттон, Джорик. Только последний дурак не поймет, что ей давно пора спать, а мы ее еще даже не искупали.

Баттон, однако, мертвой хваткой вцепилась в Мэтта, и, пока Нелл, воткнув розу в волосы, наслаждалась ночным воздухом, ему пришлось устроить Демону ванну. У Мэтта не хватило терпения вымыть Баттон в раковине, поэтому он просто опустил девочку на пол душевой кабинки и включил воду. Быстро и эффективно.

Люси уложила сестру в постель, сама плюхнулась с книгой на диван и велела Мэтту проваливать, чтобы она могла спокойно почитать. Мэтт хотел сообщить, что ее коварные планы раскрыты, но промолчал — глупо было не воспользоваться шансом побыть наедине с Нелл.

Во дворе лунное сияние превратило скрюченные стволы деревьев в сказочных гномов. Нелл, запрокинув голову, стояла в высокой траве и смотрела на прорезавшиеся в небе звезды. Сейчас она, казалось, в мыслях была за миллионы миль отсюда.

Мэтт старался двигаться бесшумно, чтобы не потревожить Нелл. Свет посеребрил ее волосы и кожу. Она выглядела прелестной экзотической птицей, случайно опустившейся на ветку старой яблони.

И снова он ощутил напряжение и неприятное покалыванье в шее. Да нет, она всего лишь Нелл, Нелл Келли, беглянка-аристократка, с добрым сердцем и неуемной жаждой жизни.

  72