ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  54  

Обессиленно опустившись на кровать, Глэдис наконец дала волю слезам.


В тот же день, ближе к вечеру, Глэдис вернулась в Сент-Пол. Город встретил ее солнечной погодой, но Глэдис едва ли замечала что-нибудь вокруг себя, настолько была поглощена своими горестными мыслями. Сомнения одолевали ее. Правильно ли она поступила? Не честнее ли было бы все-таки сказать Джереми правду? Не слишком ли высокую цену она заплатила за гордость?

Квартира, в которой они раньше жили с матерью, а теперь она одна, показалась ей вдруг унылой, мрачной и одинокой как никогда. Она сразу же заскучала по просторам края Великих озер, по зеленеющим холмам, даже по крикам чаек. Но больше всего она скучала по Джереми. Отчаянно скучала.

Она снова вышла на работу в бухгалтерию музыкального театра, а по вечерам работала над книгой, в которой находила свое спасение.

Через несколько дней ей позвонила Сандра. Глэдис не имела никакого желания разговаривать с ней и после нескольких дежурных фраз уже хотела положить трубку, но следующие слова Сандры заставили ее руку замереть.

– Я видела Джереми, – сообщила Сандра. – Он приезжал ко мне.

– Да? – выдавила Глэдис, сжав трубку в задрожавшей руке и чувствуя, как вспотела от волнения ладонь. Перед ее мысленным взором внезапно промелькнула картина: Джереми и Сандра вместе… Она молчала, не в силах вымолвить ни слова.

– Ну, что же ты молчишь? – нетерпеливо продолжила Сандра. – Разве тебе неинтересно знать, зачем он приезжал?

Глэдис сглотнула ком в горле.

– Наверное, по поводу наследства Джеффри? – пробормотала она, стараясь, чтобы голос не звучал слишком сдавленно. Ей совсем не хотелось, чтобы Сандра догадалась, как она страдает.

– При чем здесь наследство? – фыркнула Сандра. – Для этого существуют юристы. Нет, он приезжал из-за тебя.

– Из-за меня?! – Глэдис с такой силой стискивала в руке трубку, что ее пальцы побелели.

– Представь себе, да. Хочешь знать, что ему было нужно? Впрочем, думаю, ты и сама догадываешься. Он хотел услышать правду о тебе… о твоей болезни. Оказывается, ты ему наплела, что у тебя астма. – Сандра хмыкнула. – Ну надо же додуматься, астма!

У Глэдис подкосились ноги, и она в изнеможении опустилась на стул.

– И ты, конечно, сказала ему правду? – слабо пробормотала она и услышала в ответ презрительный смешок Сандры.

– Дорогая, а что мне оставалось делать? Не могла же я соврать, когда он припер меня к стенке. – Она хихикнула. – Фигурально выражаясь, разумеется. Я же не знала, что ты ему наплела. Думала, он все знает и пришел, чтобы выяснить подробности… ну, то есть насколько это серьезно и можно ли при этом вести нормальный образ жизни.

– И… и что он сказал? – Глэдис было мучительно больно слушать все это, но она должна была знать. Ей нужно было услышать, как он отреагировал. Во всяком случае, уж Сандра-то не преминет поведать ей все самое неприятное.

– Ну… – Сандра замялась. – Он, конечно, был сильно потрясен. И, пожалуй, немного обрадовался.

– Обрадовался?

– Ну разумеется. Поставь себя на его место, ведь он просил тебя выйти за него замуж. Я думаю, он понял, как ему повезло, что ты ответила отказом, и почувствовал облегчение.

Сердце Глэдис сдавила боль, но это никак не было связано с ее болезнью. Эта боль была совсем иного рода. К той боли она уже привыкла, а к этой ей еще предстоит привыкать.

Сандра поспешила сгладить впечатление от бестактности своих слов.

– Ну что поделаешь, моя дорогая, не стоит переживать. Ты ведь знала, что так и будет, верно? Поэтому и не сказала ему. Ты же и сама прекрасно понимаешь, что ни один мужчина, тем более такой сильный и энергичный, как Джереми Гамильтон, не захочет быть всю жизнь прикованным к больной жене. Ты же не хочешь быть никому в тягость, верно? – Она хмыкнула. – А знаешь, он совсем не похож на брата. Жаль, что он жил в Венесуэле, когда я познакомилась с Джеффри. У нас с Джереми намного больше общего, чем было с Джеффри. Мы оба знаем, чего хотим, и решительно идем к своей цели. Не могу представить, чтобы он дал мне такую свободу, как это делал Джеффри, и кто знает? Возможно, тогда все сложилось бы иначе… – Она помолчала. – Впрочем, как говорится, еще не все потеряно.

– Ты хочешь сказать, что… – Глэдис почувствовала, что ей нечем дышать.

– Ты спрашиваешь, есть ли что-то между нами? – Сандра засмеялась. – Ну что ты, дорогая, как ты можешь догадаться, мой деверь все еще немножко зол на меня и мы с ним еще так мало общались. Но, уверена, все еще впереди. Мы ведь родственники, и, хочет он того или нет, у Джеффри были акции в нефтедобывающей компании его деда в Венесуэле, так что…

  54