ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  55  

Глэдис уже даже боли не чувствовала. Она вся словно оцепенела. А она-то, глупая, думала, что хуже и больнее уже просто быть не может. Как же она ошибалась. Сейчас она чувствовала себя растоптанной, словно по ней проехался каток.

– Алло, Глэдис, ты меня слушаешь?

Услышав резкий голос Сандры и вспомнив, что надо как-то отреагировать, она пробормотала:

– Да.

– Ну слава богу, а то я уж было подумала, что связь прервалась. Я хотела бы с тобой встретиться и поболтать.

– Нет.

– Ну-ну, дорогая, я знаю, что ты немножко сердита на меня, но ты не должна упрекать меня в случившемся. Это не моя вина.

– Это ты послала меня в Бриксхолл, – напомнила ей Глэдис, однако не так-то просто было обескуражить Сандру.

– Но я же не знала, что там будет Джереми. Я думала, там Джеффри, а какой вред может причинить слепой, несмотря на все свои угрозы…

– Какие угрозы, Сандра? – насторожилась Глэдис. – Значит, в письме все-таки были угрозы.

– Ах, все это глупости, разумеется. – Было слышно, что она досадует на себя за то, что проговорилась. – Он, то есть Джереми, написал помимо всего прочего, как действует на кожу серная кислота.

– О боже! – ужаснулась Глэдис. – И ты послала меня туда, зная…

– Во-первых, я была уверена, что все это глупый блеф, иначе не отправила бы тебя в Бриксхолл. А во-вторых, не могла же я рисковать своей внешностью! Я должна думать о своей карьере, в конце концов. Если бы он меня изуродовал… Впрочем, я была уверена, что ничего подобного не случится, поверь. И потом, Джеффри бы сразу понял, что это не я.

– Зато Джереми этого не знал, не так ли? – Глэдис не могла постичь, как можно быть настолько жестокой, настолько чудовищно эгоистичной, как Сандра. Она поспешно прервала связь, почувствовав, как к горлу подкатывает тошнота. Она зажала рот рукой и едва успела добежать до ванной, как ее вырвало. Глэдис трудно было даже представить, что могло бы случиться, если бы Джереми оказался таким же жестоким и бессовестным, как Сандра.


В течение двух недель после этого разговора Глэдис зализывала раны и в конце концов почти убедила себя в том, что если Джереми так легко от нее отказался, то он не тот человек, каким она его себе представляла. Выходит, она любила человека, которого в действительности не существует. Она пыталась убедить себя, что даже лучше, что все так произошло, но потом подолгу плакала, пока не засыпала от изнеможения, ведь чувства не подчиняются законам разума.

Весна уже полностью вступила в свои права. Ярко светило солнце, городские клумбы пестрели весенними цветами, улицы и прохожие повеселели.

Однажды под вечер, возвращаясь домой из супермаркета, куда ходила за продуктами, Глэдис подошла к своему дому и увидела припаркованный у подъезда серебристый «корвет-стингрей». Она приостановилась, и ее сердце пропустило удар – точно на такой же машине Джереми возил ее в Маркетт. Но нет, этого не может быть, потому что он не знает, где она живет, да и вообще… Она покачала головой и двинулась дальше.

Внезапно прямо перед ней выросла знакомая широкоплечая фигура, и сердце Глэдис подскочило куда-то к горлу. Джереми! Так это он!

– Глэдис… – произнес он своим глубоким, волнующим голосом, который она так хорошо помнила, и мурашки побежали у нее по коже. – Глэдис, девочка моя, наконец-то. Как давно мы не виделись.

Он хотел обнять ее, но она уперлась руками ему в грудь.

– Что ты здесь делаешь, Джереми? Как ты меня нашел? Я думала, мы договорились…

– Ни о чем мы не договаривались, – перебил он ее и все-таки обнял.

Глэдис почувствовала его руки у себя на талии, но все еще отказывалась уступить своему безумному желанию прильнуть к нему всем телом и умолять, чтобы он никогда больше не отпускал ее. Нет, вначале она должна понять…

– Дорогая, нам нужно поговорить. Ты не возражаешь, если мы пойдем к тебе?

– Я не думаю, что…

– Ну не разговаривать же нам с тобой прямо на улице, на виду у всех прохожих?

– Ну хорошо, – неохотно согласилась Глэдис. Видеть Джереми у себя дома было выше ее сил.

Ее квартира располагалась на пятом этаже и выходила окнами на дубовую аллею. Они молча поднялись на лифте, подошли к двери, и Глэдис попыталась дрожащими пальцами вставить ключ в замочную скважину, но никак не могла попасть. Джереми мягко забрал ключ из ее рук и сам отпер дверь. Пропустив ее вперед, вошел следом и закрыл за ними дверь.

Глэдис любила свою квартиру: она была довольно просторной и уютной, но сейчас, в присутствии Джереми, словно резко уменьшилась в размерах. Глэдис мимолетно подумала, что ему, привыкшему к просторным домам, ее квартира, наверное, кажется очень тесной.

  55