ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  137  

Гленда кивнула. Похоже, действительно, так оно и есть.

— Потом ты прямиком назад поедешь? — спросила она.

— Нет. Мы с лошадками передохнём до рассвета, а там уж и в обратный путь. — Он искоса посмотрел на неё, как человек, который многое слышит, и, как ни удивительно, ещё больше видит, что творится позади, пока остальные пассажиры считают его всего лишь человеком, который глядит на дорогу. — А нехилый поцелуйчик она мне отвесила. Знаешь что, когда конёбус приедет на станцию, там вокруг будет полным-полно сена, и я, разумеется, не замечу, если кое-кто захочет в этом сене вздремнуть, э? Мы отбываем обратно в шесть утра со свежими лошадьми.

Он улыбнулся, заметив выражение её лица.

— Я же говорил, тут чего только не случается: дети, сбежавшие из дома, жёны, сбежавшие от мужей, мужья, сбежавшие от других мужей. Мы официально называемся «омнибус», а «омни» значит «многое», и на этом конёбусе действительно бывает практически всё что угодно, чёрт побери. Вот почему у меня всегда при себе топор, врубаешься? Однако топор, это ещё далеко не всё, что человеку нужно в жизни, такое моё мнение. — Он повысил голос: — Скоро Сто Лат, ребята! Обратный рейс в шесть утра. — Он подмигнул Гленде. — И если вас не будет к этому времени на борту, уеду без вас. Конёбус ходит по расписанию, и никак иначе.

— Ну, вроде всё неплохо вышло? — спросила Гленда, глядя, как приближаются огни города.

— Отец будет ворчать, — пожаловалась Джульетта.

— Да ничего, он подумает, что ты была со мной.

Трев молчал. По правилам улицы, предстать перед своей девушкой в образе парня, который не является таким парнем, который запросто может шарахнуть другого парня обрезком трубы по башке — чрезвычайно позорно, хотя никто, кроме него, похоже, не обратил на это ни малейшего внимания.

— Кажется, впереди проблемы, — объявил водитель. — Ланкрский Экспресс почему-то не отправился вовремя.

Пассажиры не видели ничего особенного, кроме огней, освещавших большой каретный двор у ворот, в котором стояли несколько экипажей. Когда они подъехали ближе, водитель окликнул одного из тех кривоногих, похожих на хорьков мужчин, которые словно сами зарождаются около любого здания, так или иначе связанного с лошадьми.

— Экспресс не отправился? — спросил он.

Хорькообразный мужчина вынул изо рта сигаретку.

— Коняга расковалась.

— Ну и что? У них же тут кузнец есть? Куёт лошадок для почтовиков и всё такое.

— Ничё он не куёт, потому что вдарил себе молотом по руке.

— О, чёрт, если Экспресс не уедет в ближайшее время, это влетит вам в круглую сумму, — сказал водитель. — Это ж почта. По Экспрессу люди часы сверяют.

Орехх встал.

— Я могу подковать для вас лошадь, сэр, — объявил он, забирая с сиденья свой ящик с инструментами. — Возможно, вам следует поскорее сообщить об этом начальству.

Хорёк убежал прочь.

Когда конёбус запарковался на каретном дворе, к нему торопливо подошёл прилично одетый мужчина.

— У вас тут есть кузнец? — спросил мужчина, глядя прямо на Гленду.

— Это я, — сказал Орехх.

Мужчина уставился на него во все глаза.

— Не очень-то вы похожи на кузнеца, сэр.

— Вопреки распространённому заблуждению, кузнецы обычно скорее жилисты, нежели мускулисты. Дело прежде всего не в мускулах, а в крепких сухожилиях.

— Вы, значит, с наковальнями хорошо знакомы?

— Вы удивитесь, насколько, сэр.

— В кузне есть набор подков, — сказал мужчина. — Вам нужно будет подогнать одну из них по размеру.

— Я знаю, как это делается, — заверил его Орехх. — Мистер Трев, я буду признателен, если ты пойдёшь со мной и поможешь раздувать мехи.


Большая гостиница была забита до отказа, потому что во всех гостиницах всех почтовых станций рабочий день длится двадцать четыре часа в сутки и не минутой меньше. По этой же причине, в них нет обеденного времени, как такового. Горячая еда подаётся постоянно, для тех, кто может себе её позволить, разумеется. Для всех остальных посреди общего зала стояло на грубо сколоченном столе блюдо с холодными закусками. Люди прибывали, облегчались, снова заполнялись пищей и отправлялись дальше в путь с максимально возможной скоростью, чтобы поскорее освободить место для новых гостей. Скрип упряжи новоприбывших экипажей, кажется, не стихал снаружи ни на минуту. Гленда отыскала тихий уголок.

— Знаешь что, — сказала она Джульетте, — сходи, раздобудь бутербродов для наших парней.

  137