ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>

Долгий путь к счастью

Очень интересно >>>>>

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>




  98  

— Багаж Ринсвинда, — прорычал Архиканцлер. — Где бы он ни оказался, Ринсвинд где-то поблизости. Ринсвинд!

— Я не виноват! — возмутился Ринсвинд.

— Он прав, сэр, — вмешался Орехх. — Извините, но тут имеет место коллективное заблуждение. Как я понимаю, данный сундук перемещается на сотне маленьких ног, что привело джентльменов к заключению, будто он может играть в футбол, словно дьявол. Каковое заключение в итоге оказалось ошибочным.

— А ведь я предупреждал, — раздался голос бывшего Декана. — Привет, Наверн. Неслабую команду ты собрал.

— Все эти ноги лишь путаются друг у друга под ногами, — поделился наблюдениями Бенго Макарона. — А когда сундук прыгает сверху на мяч, он просто теряет контроль и катится, куда попало. В данном случае, увы, прямо на мистера Сопворфи.

— Что поделать, все мы учимся на своих ошибках, — заявил Чудакулли. — А теперь, не могли бы вы, для разнообразия, продемонстрировать мне что-нибудь хорошее?

— Полагаю, у меня есть именно то, что вам нужно, Архиканцлер, — раздался позади тоненький голосок.

Чудакулли обернулся, и увидел человека, который по виду и по назойливости голоса больше всего напоминал малую флейту-пикколо. Человечек весь дрожал от волнения.

— Профессор Ритурнель, Мастер Музыки, — шепнул Думмер на ухо Чудакулли.

— А, профессор, — почти без запинки среагировал Чудакулли. — Я вижу, вы привели с собой хор.

— Разумеется, Архиканцлер! То, чему я стал свидетелем сегодня утром, наполнило меня внутренним светом и вдохновением! Я без труда сочинил речёвку, как вы и просили!

— Я просил? — уголком рта прошипел Чудакулли.

— Ну, вы же всё равно вспомните, что речёвки дело нужное, поэтому я счёл возможным побеспокоить профессора заранее, — прошептал в ответ Думмер.

— Опять "от имени", да? Ох, ну ладно.

— Моё творение основано на традиционном грегорианском распеве и является, по сути, прощальной речью, сиречь гимном победителю. Разрешите начать? — спросил профессор Ритурнель. — Исполняется a capella, разумеется.

— Начинайте, — распорядился Чудакулли.

Мастер Музыки вынул из рукава короткую палочку.

— Я вписал в текст имя Бенго Макароны, по нему удобнее отсчитывать такт, а кроме того, сегодня утром мистер Макарона забил два прекрасных «гола», так они, кажется, называются, — пробормотал Ритурнель, обращаясь с незнакомым словом крайне осторожно, словно с огромным пауком, внезапно обнаруженным в ванной. Потом он обвёл взглядом свой маленький хор, кивнул, и…

— Слава уникальным способностям Бенго Макароны! Макаронным уникальным способностям Слава! Слава им! Слава им! Чудесен талант, другим недоступный! Слава! Слава ему! Слава щедрым богам! Тем, что, за то, что… ЧУДЕСЕ ЧУДЕСЕ ЧУДЕСЕЕН!

Через полторы минуты подобных упражнений Чудакулли громко кашлянул, Мастер махнул палочкой, и хор затих на полуслове.

— Что-то не так, Архиканцлер?

— Гм, ну не сказать, чтобы… однако, гм, вам не кажется, что песнопение несколько, ну, длинновато? — От Чудакулли не ускользнуло, что бывший Декан не слишком старательно пытается скрыть смех.

— Ничуть. Фактически, сэр, я намерен ещё доработать его, расписав на сорок голосов. Осмелюсь заметить, это будет моё лучшее произведение!

— Но ведь предполагается, что его станут исполнять футбольные фанаты, вы понимаете это? — взвился Чудакулли.

— Ну и прекрасно! — заявил Мастер, размахивая своей палочкой в несколько угрожающей манере. — Разве образованные люди не должны работать над повышением стандартов среди низших классов? Это, практически, наша обязанность!

— Тут он прав, Наверн, — заметил профессор Бесконечных Исследований.

Чудакулли почувствовал себя так, словно дедуля пнул его прямо в наследственность, и лишь радовался, что здесь нет той кухарки — как, бишь, её? Гленды, очень умная женщина — однако, хотя лично её здесь не было, отражение аналогичных эмоций он заметил на лице Трева Вроде.

— По будням, возможно, — рыкнул он. — Но не по субботам. Ладно, неважно. Отличная работа, мастер. Жду не дождусь услышать новые плоды вашего творчества.

Мастер Музыки устремился прочь, а вслед за ним, в точности копируя все его движения, устремился прочь и хор.

Чудакулли потёр руки.

— Ну что же, джентльмены, теперь покажите мне, чему вы научились.

Пока игроки разбредались по Залу, Орехх заметил:

— Должен сказать, профессор Макарона достиг потрясающих успехов. С мячиками играет просто мастерски.

  98