— Какой контракт?
— Твой контракт, с графом.
Лючано понял, что Степашка после вольной уже ничего толком не читал.
— Мой? С графом?!
— А ты как думал? Теперь ни я, ни его сиятельство тебе приказывать не можем. Заруби себе это на носу, как дважды два — четыре. Читай. Если что не так — говори, обсудим. Имеешь право и не подписывать, между прочим. Бросай театр к чертям и мотай на все четыре стороны.
— Как же я наших брошу? Они ж… — Маховики мыслей начали со скрипом проворачиваться в Степашкиной голове, набирая обороты. — Нет, я с «Вертепом» заодно… Раз надо, раз больше некому… Буду директором! Пока вы не вернетесь!
— О! — со значением поднял палец вверх Лючано. — Кажется, я в тебе не ошибся. Срок действия контракта видишь?
— …Три года, с правом досрочного расторжения по обоюдному согласию сторон, — прочел вслух Степан, отыскав нужный абзац, — Это на случай, если адвокатша вам срок скостит? Если вы раньше вернетесь?!
— Именно. Но ты на это особо не рассчитывай. Остальное смотри.
— Я смотрю. Только… Я, значит, теперь свободный, а вы? Вы, Тарталья?
«Неужто и впрямь так переживает? Успокаивать его… Меня б кто успокоил!»
На душе скребли кошки.
— Как у вас на Сечене говорят, Степан Осипович? «От тюрьмы да от сумы — не зарекайся»? Верно говорят. Ничего, — Лючано зло сощурился, и Степашка подался назад: до того хищным, незнакомым показался ему отставной директор, — легату мое рабство еще поперек горла встанет. Слышал, как суд приговор в узел завязал? Хороший узел, скользкий, для петли в самый раз…
Он с болезненным наслаждением вспомнил финал заседания.
Слова судьи капали расплавленным серебром.
— Лючано Борготта передается в рабство потерпевшему со следующими ограничениями:
— запрещены умерщвление, членовредительство, нанесение телесных повреждений выше I степени, а также прочие действия (включая бездействие), влекущие за собой заболевания и расстройство жизнедеятельности организма осужденного;
— запрещены ментальные и экстрасенсорные воздействия, способные привести к долговременным или необратимым расстройствам психики;
— запрещены продажа, дарение или иная форма передачи осужденного в рабство третьим лицам;
— по окончании срока наказания суд обязует Гая Октавиана Тумидуса освободить Лючано Борготту от рабства и за свой счет доставить на Китту для предъявления суду и прохождения медицинского освидетельствования. Состояние организма и психики Лючано Борготты по истечении срока наказания должно соответствовать их состоянию перед передачей осужденного Гаю Октавиану Тумидусу с поправкой на естественное старение организма;
— в случае несоблюдения данного предписания суда Гай Октавиан Тумидус будет нести ответственность согласно Уголовному разделу Галактического кодекса, статья 214-прим.
В принципе, выслушав сей перечень ограничений, гард-легат имел полное право забрать заявление обратно и предоставить заботы о Борготте пениетенциарной системе Китты, но Тумидус слушал молча, не перебивая. Лишь катал желваки на скулах и постепенно бледнел — от ненависти? от духоты, вопреки кондиционерам царившей в зале?
Судья выдержал паузу, давая истцу время подумать.
Бронзовая статуя осталась безмолвной.
— Приговор окончательный, обжалованию не подлежит. — Толстяк-судья коснулся обруча в волосах. На пальцах остался священный жир, которым был смазан обруч. — Объявляю заседание суда закрытым.
— …дочитал. Вроде нормально. — Степан взял в руку маркер. — Подписывать тут?
— Уверен, что нормально?
— Вы ж его читали? Контракт?
— Читал.
— Значит, было б что не так — упредили бы.
— Эх, Степан, наивный ты человек. Нельзя людям на слово верить. Дрянь — люди. Я, когда с легатом договор подписывал, один-единственный пунктик поленился вставить… И где я теперь? — Тарталья похлопал себя по соответствующему месту, демонстрируя, где он теперь находится, — То-то! Вдруг у меня своя скрытая выгода есть?
Степашка заново пробежал глазами текст контракта. Внимательно посмотрел в лицо Лючано:
— Нету здесь вашей выгоды. И подвохов нету. Только, раз вы велели, я хоть тыщу раз подряд читать стану. Так и знайте.
И он уверенно расписался на планшете.
— Поздравляю, синьор директор.
Лючано без улыбки протянул парню руку. Не лобызать — пожать.