— Я воспользовалась страусиным трюком, — быстро произнесла Летиция. — Знаешь, его еще называют несимпатичной магией. Берешь фигурку человека и тыкаешь ее головой вниз в ведро с песком. Мне правда очень, очень, преочень жаль…
— Да, ты уже говорила, — ответила Тиффани, — но я никогда о таком трюке не слышала. И не понимаю, как он работает. Мне кажется, он не имеет смысла.
«Однако, со мной он сработал, — пронеслась мысль у нее в голове. — Эта девчонка даже не ведьма, и что бы она не попыталась сделать, не было настоящим заклинанием. Однако, на мне это сработало».
— Если это волшебство, то неважно, имеет оно смысл или нет, — с надеждой сказала Летиция.
— Какой-то смысл оно все равно должно иметь, — ответила Тиффани, уставившись вверх на зажигающиеся звезды.
— Ну, если это поможет, я нашла его в книге «Любовные заклятья» Анафемы, — призналась Летиция.
— Это та, где на обложке картинкой автора, сидящей на помеле, так? — уточнила Тиффани. — И должна добавить, она сидит наоборот. И на помеле отсутствует ремень безопасности. И еще, ни одна знакомая мне ведьма не надевает при этом очки. А что до кошек на плече во время полета, то даже не стоит и думать об этом. Это все только ради раскрутки. Я видела книгу в каталоге Боффо. Полная ерунда. Она для соплячек, прошу без обид, которые считают, что все, что нужно для того, чтобы колдовать — это купить очень дорогую палочку со светящимся полудрагоценным камнем на конце. С равным успехом можно взять любую оглоблю из ограды и называть ее волшебной палочкой.
Не говоря ни слова, Летиция подошла к ближайшей ограде, встроенной между полем и дорогой. Если поискать, то в ограде всегда найдется какая-нибудь подходящая палка. Она подобрала одну из них и сделала в воздухе неопределенный жест — в воздухе остался голубоватый след.
— Вот так? — спросила она. На какое-то время повисла тишина, кроме отдаленного уханья совы, и, если хорошенько прислушаться, хлопанья крыльев летучих мышей.
— Думаю, настало время хорошенько поговорить, не так ли? — сказала Тиффани.
Глава 11
«Костер Ведьм»
— Я же говорила, что всегда хотела стать ведьмой, — объяснила Летиция. — Ты и представить себе не можешь, как трудно жить в огромном особняке, причем в таком старом, что даже герб на нем успел отрастить собственную пару ног. Все там всегда идет своим чередом, и, прости конечно, но я бы с удовольствием поменялась с тобой местами при рождении. О каталоге Боффо я узнала случайно, войдя однажды на кухню, и услышав, как над ним хихикают служанки. Они сбежали, продолжая хихикать, должна заметить, но забыли забрать его с собой. Мне не удалось бы заказать многое из того, что хотелось, поскольку за мной постоянно следили горничные, который все докладывали матери. Но повариха была доброй, поэтому я давала ей денег и номер из каталога, и посылки доставляли ее сестре из Ветчины-на-Ржи. Правда я не могла заказывать что-то большое, потому что горничные постоянно убирались, стирали пыль и подметали, повсюду суя нос. Мне в самом деле хотелось приобрести какой-нибудь бурлящий зеленой жижей котел, но судя по тому, что ты рассказала, он всего лишь шутка.
Летиция вытащила из ограды еще пару палочек и воткнула перед собой в землю. Вокруг кончика каждой из них возникло голубое свечение.
— Ну, для всех вокруг это шутка, — сказала Тиффани, — но, думаю, для тебя он бы готовил жареных цыплят.
— Ты, правда, так думаешь? — страстно спросила Летиция.
— Не уверена, что вообще могу думать, когда моя голова засунута в ведро с песком, — ответила Тиффани. — Знаешь, то, что ты показала очень похоже на мужскую магию. Эти трюки… Ты сказала, они были написаны в книге госпожи Безжучьей. Послушай, мне жаль, но это и в самом деле боффо. Они не настоящие. Это для тех, кто считает, что ведовство целиком про цветочки, любовные зелья, и танцы без подштанников… чего я не могу себе представить, чтобы делала хоть одна настоящая ведьма… — Тиффани запнулась, потому что была честной, и продолжила: — хоть, возможно Нянюшка Ягг, если будет в хорошем настроении, на подобное способна. Все ведовство заключается в срезании мозолей, а настоящее ведовство — это одни мозоли. Но вот ты, которая берет одно из тех глупых заклятий, над которыми смеялись служанки, и используешь его на мне, и оно срабатывает! В твоем роду раньше не было ведьм?
Летиция покачала головой и ее светлые волосы засеребрились даже в лунном свете.