ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  43  

У Рози задрожали губы.

– Я…

– Нет, ничего не говори.

Руки Уолтера как бы невзначай легли на плечи девушки.

– Мне все равно, что ты сделала. Мне все равно, в чем тебя обвиняют. Пусть вся английская полиция бежит по твоим следам, это ничего не изменит для меня. Я сумею тебя защитить, дорогая моя… Никто не посмеет обидеть мою жену.

Под изумленным взглядом девушки Уолтер начал заикаться.

– Т-ты же выйдешь за меня замуж, п-правда? Я люблю тебя, Рози!

Казалось, Рози лишилась дара речи. Она задрожала, ее нежные губки чуть приоткрылись.

– Да-да, я понимаю, что ты хочешь сказать. Мы знакомы так недавно, все это очень неожиданно… Но я не могу без тебя. Я не могу тебя отпустить. Я… я уже и маме о тебе рассказал. Не молчи, Рози, пожалуйста. Ты же выйдешь за меня, да?

И тут Рози сделала то, на что Уолтер втайне надеялся, зная ее импульсивность и непосредственность. Она подпрыгнула и повисла у него на шее, смеясь и плача одновременно.

– Так ты согласна? Согласна? – спрашивал он, кружа девушку по комнате.

– Да. Да! Да!!! – кричала Рози, и обоим было безразлично, слышит ли их кто-нибудь в доме Алистеров.

14

Бал леди Алистер

Подготовка к благотворительному балу длилась чуть ли не два месяца, но леди Алистер все равно была недовольна результатом и придиралась ко всему. По обычаю она занималась всем: приглашением гостей, праздничным ужином, украшением дома. Леди Алистер и в голову не приходило, что ей может понадобиться помощь. Да и кто мог бы ей помочь? Муж как всегда сказал, что его не интересуют балы, а уж тем более благотворительные. Уолтер пошел весь в отца и терпеть не мог танцы.

Даже в составлении списка гостей на него нельзя было положиться. Леди Алистер знала, что дай Уолтеру волю, и он преспокойно возьмет адресную книгу и пригласит на бал весь Лондон. А ведь гостей нужно было отбирать как можно более тщательно. Эта жуткая история с Пэтти Сильверстоуном, который вздумал наперекор родным жениться на актрисе, до сих пор леденила кровь всех здравомыслящих матерей.

Насчет Уолтера леди Алистер тоже была неспокойна. Он так ничего и не рассказал ей толком о таинственной Рози. Поэтому мудрая мать решила отложить откровенный разговор с Вайолет на неопределенное время.

Кто знает, как события повернутся. Может быть, она все-таки когда-нибудь увидит Уолтера и Вайолет у алтаря…


В день бала особняк Алистеров преобразился. На этот раз леди Алистер позволила своему воображению разыграться по полной и превратила дом в сказочный замок. Вся прислуга была одета в маскарадные костюмы фей и эльфов, и даже непреклонный Брукфилд соизволил прицепить на лацкан пиджака зеленую ленточку.

Леди Алистер, заказавшая для него изумительный костюм лепрекона, была разочарована.

– Ты слишком разбаловал своего камердинера, Уолли, – пожаловалась она сыну.

– Брукфилд имеет полное право отказаться от участия в сумасшествии, – пожал плечами Уолтер.

За последние два дня его отношение к матери резко изменилось. Он по-прежнему был вежливым и внимательным сыном, однако от безоговорочного послушания не осталось и следа.

– Но у нас вся прислуга в маскарадных костюмах! Брукфилд обязан соответствовать духу праздника.

– Брукфилду этот благотворительный бал не по вкусу. Так же, как и мне.

И леди Алистер была вынуждена отступить и направить свою энергию в иное русло.

Благодаря ее настойчивости в бальном зале был устроен изящный фонтан желаний. Прозрачная вода весело журчала. На дне, усыпанном разноцветными камешками, можно было прочитать: «все средства от фонтана желаний будут пожертвованы на нужды бедняков». Леди Алистер неусыпно заботилась о том, чтобы ее имя каждый год попадало в ряды первых английских патронесс.

Конечно, ей было далеко до Сильвии Дж. Уорлок, которая скиталась вместе с мужем-проповедником по девственным лесам Меланезии и обращала в христианство всех туземцев, что попадались под руку. Однако леди Алистер чувствовала, что во всем хороша умеренность. Кому-то подавай полуголых меланезийских язычников, а кому-то вполне достаточно ист-эндских бедняков.

Вайолет Сильверстоун была самой активной помощницей леди Алистер. На своем маленьком автомобиле она носилась по городу и договаривалась с музыкантами, поварами, журналистами, фотографами и прочими персонажами, которые должны были обеспечить балу леди Алистер невиданный доселе блеск. Однако после откровенного разговора с Уолтером сердце его матери тревожно ёкало каждый раз, когда ей приходилось встречаться с Вайолет.

  43