ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  47  

Когда они сели на воду и гидросамолет подтянулся к пристани, мисс Майлз захватила вещи и вышла из кабины.

Не волнуйся, до дома доберусь сама, возьму такси.

Хочешь, я поручу служащему отогнать самолет и провожу тебя?

— Поверь, не стоит. У тебя ведь возникла проблема… Чем быстрее ты ее решишь, тем лучше. — Она остановилась и посмотрела на него. — Мне все очень понравилось, правда.

Он улыбнулся.

Ты словно маленькая девчушка, виноватая неизвестно в чем.

Да, может быть, я и пытаюсь быть вежливой. Но нельзя же без этого. Главное, я честна и искренна перед тобой.

Он погладил ее по щеке и поцеловал. Его прикосновения по-прежнему волновали ее.

— Я очень надеюсь, что это не последний наш уик-энд.

Она улыбнулась и кивнула, едва сдерживая слезы. Интересно, сколько же выходных они смогут провести вместе? Ники снова почувствовала внутри себя толчок тревоги и вины. Перед тем, как уйти, она хотела бы увериться в том, что он все понял правильно. Все точки над «i» должны быть расставлены во время, если они собираются продолжать то, что имеет или, напротив, не имеет смысла для обоих.

Он нежно поцеловал ее.

Милая, я тебе непременно позвоню.

Хорошо, дорогой.

Он поймал такси и посадил Николу, заранее рассчитавшись с водителем. Молодая женщина оглянулась и посмотрела в заднее стекло, когда машина тронулась: Мэл трогательно махнул ей на прощание.

Когда в понедельник утром мисс Дороти Майлз пришла в офис, шеф был уже в кабинете и разговаривал по телефону. Она кивнула в знак приветствия и села за свой стол. Секретарь машинистка Джудит явилась немного позже и сразу же принялась стучать на машинке.

Закончив разговор, Мэл вышел в приемную. Дороти уже занималась обычной рутинной работой. Он пригласил ее к себе в кабинет. Ей не терпелось услышать, что случилось в Калгари, и трудно было в связи с этим сохранять спокойствие.

Но, говоря с ней, шеф не коснулся этого вопроса. Может быть, его недавние переговоры по телефону как раз и касались дел в Калгари? — подумалось ей. И ему сообщили, что все улажено без его помощи? Скорее всего, так. По крайней Мере, теперь не надо будет волноваться за него.

Она вернулась к себе за стол. И когда раздался звонок, сняла трубку.

Так вы готовы сделать мне небольшое одолжение? — спросил незнакомый женский голос.

Это вы посылали анонимные письма?

Да. Я прекрасно знаю, кто вы. Мне известен ваш возраст, который вы так тщательно маскируете перед боссом. Но если вы поможете мне, то обещаю молчать.

А что вы хотите?

Должность начальника отдела кадров.

То есть бывшее место Греты?

Именно. На него претендуют два человека. Но всего несколько слов с вашей стороны, и вопрос будет решен в мою пользу. Мистер Бредфорд решит так, как вам захочется.

Кто же вы?

Женщина на другом конце провода помолчала, потом назвалась:

— Я Роберта Джонсон. Работала в отделе кадров шесть лет. А недавно меня перевели в другое место. Вы можете мне помочь, и тогда я помогу вам… — И она повесила трубку.

Дверь в кабинет шефа была закрыта. В комнате секретаря вовсю стучала машинка. Слава Богу, хоть никто не слышал ее телефонного разговора. Дороти стало плохо. Она едва дышала от волнения, набирая номер Греты.

— Да?

Привет, это Никола.

Привет. Что случилось, почему ты звонишь мне так рано? Босс на работе? Тебе повезло, что застала меня. Я с Клэр иду к доктору. У тебя все в порядке?

Грета, мне срочно нужна информация, и я не могу говорить слишком долго.

Ну, хорошо. Слушаю.

Ты знаешь, кто такая Роберта Джонсон?

Конечно, она из моего отдела. Замещала меня, когда я бывала в отпусках. А что?

Леди хочет получить твое место.

Она этого хотела почти с самого начала своей службы. Проблема только в том, что ей недостает квалификации. Роберта может выполнять лишь секретарскую работу, не более.

Ей кажется, что с должностью начальника отдела кадров она справится.

Слишком много на себя берет. Как ты про нее узнала?

Это она про меня узнала. Понимаешь? Про мой возраст. Вот и закидала меня анонимками. Считает, что Мэл прислушается к моему мнению и сделает ее начальником отдела.

Господи, Ники, доигралась. Это очень плохо. Раз она так ведет себя, то ей не место в фирме. Она — бесчестный человек, если готова на подобный шантаж.

Ты бы не хотела, чтобы я рекомендовала ее, так ведь?

Само собой разумеется. Однако постой. Думаю, она узнала о твоем возрасте из резюме или из личного дела. И воспользуется этими бумагами для доказательств. Что тогда?

  47