ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  49  

Я вам все объясню, мистер Бредфорд, — начала она.

Нет уж, я первая хочу это сделать, — прервала ее Роберта.

Все в мой кабинет. Добро пожаловать! Там и разберемся, — непререкаемым тоном заявил он.

Пропустив их в дверь и войдя за ними, шеф плотно прикрыл ее. Сложив руки на груди, он грозно посмотрел на обеих женщин.

Кажется, мы с вами не знакомы, — сказал он, обратившись прежде к возмутительнице спокойствия.

Я Роберта Джонсон, работаю в отделе кадров, — сказала та, победоносно глядя на Дороти.

Что у вас произошло?

Пока что ничего, но произойдет, если мисс Майлз не порекомендует меня на главную должность в отделе.

— Начальника отдела кадров? — удивился Мэл.

Роберта кивнула.

Дороти стояла, ожидая какого угодно взрыва эмоций со стороны шефа.

А разве вы сами не могли прийти на собеседование? Почему вы обратились по этому вопросу к моему помощнику?

Она кое-что должна мне, — пробормотала Роберта.

Ничего я вам не должна! — горячо возразила Дороти.

Так что же произошло? — было видно, что у Мэла кончается терпение.

Шантажистка выжидающе посмотрела на мисс Майлз.

— Так вы будете меня рекомендовать? Мисс Майлз захлестнула волна ужаса. На одну

секунду ей подумалось, мол, черт с ней, ладно, ничего не поделаешь. Но она все же отрицательно покачала головой.

— Я не могу этого сделать.

Роберта медленно перевела взгляд с мисс Майлз на шефа.

— Эта женщина — обманщица и все время водила вас за нос. Ей не больше лет, чем мне. Взгляните внимательнее, на ней парик и грим. Очки тоже не настоящие… Она не та, за кого себя выдает.

Мэл медленно перевел взгляд на Дороти, которая готова была в этот момент провалиться сквозь землю и дальше. Ей надо было не тянуть, а самой рассказать ему все, но не удалось. Она покраснела под его взглядом. Бредфорд шагнул к ней, протянул руку и снял с нее парик.

Перед ним предстала Никола. Его взгляд метал молнии.

— Я сейчас все объясню, — быстро проговорила она.

Он снял с нее очки и бросил на стол.

Никола Майлз, а не Дороти Майлз. — Холодность его тона и презрение в голосе сразили девушку наповал.

Если вы сможете меня выслушать хотя бы в течение минуты, я все вам объясню, — лепетала Никола-Дороти.

Мне не нужны ваши объяснения. И ваши тоже, мисс Джонсон.

Он открыл дверь кабинета.

— Джудит!

Секретарь сделала шаг в его сторону.

Да, сэр.

Вызовите охрану и выведите их отсюда.

Нет, Мэл, только не это! — испуганно прошептала Никола. — Позволь мне все тебе объяснить.

С этой минуты вы обе больше не работаете в Спринг-электрикал.

Бредфорд закрыл за собой дверь кабинета и еще долго не мог успокоиться. Подойдя к окну, он посмотрел на лежащие внизу улицы Северного Квебека. Но захватывающий дух вид города с высоты двадцать пятого этажа не мог отвлечь его и снять волну раздражения. Ну и ну! Дороти оказалась Николой. А какая-то безумная девица попыталась ее шантажировать, требуя взамен молчания рекомендацию на должность начальника отдела кадров. С ума сойти можно! Невероятно, немыслимо!

Но как Никола, то есть Дороти, могла так с ним поступить? И как же он сам мог не заметить этого маскарада? Что больше всего раздражало Мэла Бредфорда, так это то, что теперь в его жизни не будет ни той, ни другой.

Но тут его раздумья прервал робкий стук в дверь.

В кабинет заглянула Джудит.

Звонят мисс Майлз. И я теперь не знаю, кому передать трубку.

Кто звонит?

Я не знаю, не спросила.

Ничего. Я отвечу. — Он взял трубку, и Джудит закрыла за собой дверь. До сих пор он не замечал, какой робкой была его секретарь. Конечно, она работала с Дороти, то есть Николой, и у них вроде бы все хорошо получалось… — Бредфорд слушает.

Здравствуйте, Мэл, это Роза Виндфорд. Я хотела переговорить с мисс Майлз. Она звонила сегодня утром насчет встречи.

Мисс Майлз больше в нашей компании не работает. Мне надо уехать из города по делам. Но прежде я хотел бы встретиться с вами, чтобы выяснить, не будет ли каких-либо предложений и пожеланий с вашей стороны перед подписанием основного документа.

Что случилось с мисс Майлз? — спросила Роза.

Мэл закусил губу в волнении, не зная, что сказать. И отвернулся к окну, пытаясь найти подходящее объяснение.

— Она сегодня уволена.

На том конце провода помолчали.

— Уволена?

Он не мог сам себе поверить, но это было так. — Да.

— Но почему? Разве можно рассказывать потенциальном

  49