ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Своенравная красавица

Ровненько, миленько, и всё... Но, не самый плохой романчик. Разок прочитать можно >>>>>

Прелестная дурнушка

Немного странная героиня. Зачем придумывать себе проблемы вместо того, чтобы поговорить. Но в целом нормально.... >>>>>

Непокорная девственница

простите, но это ж бред какой-то. >>>>>




  16  

Он сделал шаг вперед. Потом медленно протянул руки. Раз — и маленькая пуговица расстегнута.

— Что, черт возьми, ты делаешь, О'Коннелл?

— Раздеваю тебя, — холодно произнес он. Следующая пуговица расстегнута, и следующая.

— Перестань!

— Хорошо. — Его голос зазвучал ниже и резче. Зрачки превратились в темные буравчики, когда его руки скользнули под жакет, затем под шелковую блузку.

Девушка ощутила сильное головокружение, желание проникало в кровь…

— Если ты не хочешь, чтобы я продолжал, иди в ванную и закончи сама.

Он говорил невозмутимым тоном, смотрел на нее, словно ничего не случилось. А ничего и не… ничего, за исключением того, что ей теперь тяжело дышать.

Она повернулась к нему спиной — а что оставалось делать? — и прошла в ванную.

— Хорошая девочка.

— Я тебе не д-девочка, хорошая или плохая. Теперь убирайся прочь!

— Ухожу.

— Мой чемодан в багажнике.

— Прекрасно.

— Как только я приму душ и сменю одежду, я отсюда уеду.

— Сначала ты объяснишь, зачем ты преодолела расстояние в две с половиной тысячи миль ради шанса поработать со мной.

Какое наслаждение — душ!

Касси подставила лицо горячим потокам, затем наклонила голову. Вода ласкала шею и плечи. Она взяла шампунь и вылила немного жидкости на ладонь.

Ее окутал чудный запах лимона. Кир! Его кожа пахнет так же, машинально отметила она.

Мыло тоже пахло лимоном.

Шампунь Кира. Мыло Кира.

Она намылилась. Внезапно рука застыла. Касси посмотрела на свою грудь, бедра, на полупрозрачный кусок мыла, который прижимала к коже.

«Кир пользовался этим мылом», — подсказал ей вредный внутренний голосок.

— Черт, — прошипела Касси и бросила кусок в мыльницу. Снова подставила лицо под струю воды. Наконец, почувствовав себя лучше, она закрыла кран, завернулась в огромное полотенце и приоткрыла дверь.

— О'Коннелл?

Тишина. Девушка открыла дверь шире и осмотрела комнату в поисках своего чемодана. Он считает, что она проторчит в душе целый день? Или мечтает о том, что произойдет после того, как она завершит омовение?

Разве он ничего не понял после той ночи в Техасе, не говоря уже об унизительном случае в лифте?

Дверь распахнулась, и Кир пристально посмотрел на нее. Она ответила ему таким же взглядом. Воздух в комнате, казалось, накалился.

— Моя одежда, — отрывисто бросила Касси.

— Моя одежда, — так же отрывисто ответил он, бросая джинсы и спортивный свитер на кожаное кресло.

— Спасибо, однако я хочу получить свои вещи.

— Хм, а я хочу, чтобы каждый столик в моем ресторане был зарезервирован на выходные. Почему я должен тащить твой чемодан сначала наверх, а потом вниз, если ты собираешься уезжать? Давай одевайся.

Касси улыбнулась во весь рот.

— В чем проблема, О'Коннелл? Не можешь определиться? То хочешь, чтобы я разделась, то наоборот. — Придерживая полотенце на груди одной рукой, она схватила джинсы и свитер. — А что касается ресторана, поменяй указатель на дороге, чтобы люди могли его видеть, и наверняка у тебя появится пара-тройка посетителей.

— Что?

— Ничего, — огрызнулась Касси и захлопнула дверь у него перед носом.

Кир глубоко вздохнул. Что с ним происходит? Он видел полуобнаженных женщин и раньше, кстати, и Касси тоже. Униформа, в которой она была в лифте…

Но разве с чувствами поспоришь? Все, на что он был теперь способен, — вспоминать, какая у нее шелковая кожа.

Во рту пересохло.

Он валяет дурака, мечтая о женщине, которая гарцевала обнаженной перед толпой мужчин…

Но не перед ним.

И она собирается учить его ресторанному бизнесу? Кир рассмеялся.

Ладно, эта девушка удивила его. А утром Луиза ошарашила новостью об отъезде. Она обещала задержаться на неделю, подыскать другого менеджера…

Касси Берк. Новый менеджер. Кир застонал и откинул голову назад. У него и так полно проблем. Винодельческий завод находится в хорошем состоянии, но с рестораном сплошные казусы. А теперь еще бывшая официантка собирается заняться менеджментом.

Хорошо, у нее есть диплом, возможно поддельный. Но даже если настоящий, Кир ни за что на свете не будет работать с женщиной, которая является причиной его эротических фантазий.

Кир встал, сунул руки в карманы и прошелся по комнате.

Во всем виновата Луиза Давенпорт. Она казалась такой способной, такой легкой в общении, когда он только купил «Оленью тропу», но чем больше проходило времени, тем вспыльчивее она становилась.

  16