ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  28  

— Странно, что это тебя сейчас так волнует, — удивленно отозвался Сержио.

— Это все, что я имею, — пояснила Кэти.

— Но почему с твоими вещами что-то должно случиться? — усмехнулся итальянец.

— После ареста у меня не было возможности позаботиться о сохранности моих вещей. Когда же я вышла на свободу, у меня ничего не осталось. Пропало все. Не хочу, чтобы это повторилось.

— Но как такое могло случиться, Кэти?

— Гарет в нашу последнюю встречу пообещал, что позаботится о моих вещах. Но его мать... — девушка вдруг умолкла.

— Что его мать?

— Она не поленилась навестить меня в тюрьме и сообщила, что ее сын разрывает всяческие отношения со мной. Я несколько раз писала Гарету, но все без ответа, а сам он ни разу не появился, хотя и знал, где я. Из чего я сделала вывод, что его мать выразила их общее ко мне отношение.

— Понятно, — угрюмо проговорил Сержио. — Со своей стороны обещаю, что, выписавшись из клиники, ты найдешь все свои вещи в целости и сохранности. И убедишься, что моим словам можно доверять целиком и полностью, дорогая, — торжественно заключил он.

— Многообещающее заявление, — шутливо заметила Кэти.

— А как бы ты отнеслась тогда к моему предложению руки и сердца? — попутно поинтересовался Сержио.

— Зависит от обстоятельств, — неопределенно ответила девушка.

— Ну а в нынешних обстоятельствах? — настаивал он.

— Ты действительно просишь меня выйти за тебя замуж или просто болтаешь?

— Да, кисонька, я прошу тебя выйти за меня, — твердо произнес Сержио.

— Что вдруг? — искренне удивилась Кэти.

— Вдруг? — еще больше удивился он. — У нас вот-вот родится ребенок, милая! Такое вдруг не происходит. Фактически мы уже семья.

— Ребенок не должен быть единственным аргументом для брака.

— Ну, не знаю. В моей семье всегда так было, — шутливо заметил Сержио. — А потом, я сторонник рациональных решений. Для меня чувство, каким бы сильным оно ни было, не аргумент, потому что чувства могут угаснуть. А ребенок — аргумент основательный. Такова моя позиция, милая.

— Ну, хорошо... Ты меня убедил, — устало ответила Кэти.

— Значит ли это, что ты согласна выйти за меня замуж? — уточнил Сержио.

— Согласна...

— Поставлю еще одну галочку в списке экстренных дел... Давай совершим сие до рождения дочери.

— Хочешь, чтобы во время церемонии у меня снова начались схватки? Нет-нет, Сержио. И после успеем.

— Ладно, — смиренно принял ее ответ мужчина. — Свадьба откладывается.

— У тебя есть мое согласие.

— И я не дам тебе о нем забыть, — предупредил он.

— Ты не станешь возражать, если я назову нашу дочку Эллой, в честь моей приемной матери? — спросила Кэти, проведя рукой по круглому животу.

— Элла Баттиста. Второе имя — в честь моей мамы.

— Элла Баттиста Торренте... — задумчиво проговорила Кэти.

— По-моему, отлично звучит.

— Согласна, — вновь произнесла девушка.

В тот вечер Сержио Торренте покинул ее палату воодушевленный и удовлетворенный всеми согласиями, которыми заручился.


На следующее утро Кэти позвонила Нола Росс и справилась о ее самочувствии. Затем в палату один за другим доставили несколько букетов цветов от Нолы, Бриджит и Ренцо, а самый роскошный — от будущего папы малышки Эллы Баттисты, которая терпеливо ждала своего часа.

Ближе к полудню ей позвонила Бриджит Кёрк и обеспокоенно спросила:

— Надеюсь, ты не сердишься на меня за то, что Сержио стало известно обо всем?

— Более того, я благодарна вам за все, что вы для меня сделали... И мои поздравления, — хитро добавила Кэти.

— С чем это? — удивилась женщина.

— Мне известно, что вы встречаетесь с мистером Каталлоне. И мое мнение, что лучше вас ему пары не сыскать.

— Спасибо, милая, — растроганно проговорила Бриджит. — Сёржио с ног сбился в поисках тебя, пока Ренцо не заверил его, с моего позволения, что в свое время он все узнает.

— Он искал своего ребенка, а не меня. Но что делать — пока малышка не родится, мы с ней неотделимы, — скептически отметила Кэти.

— Думаю, Сержио вы теперь одинаково дороги.

— Хотелось бы верить, — грустно проговорила девушка.

— А ты верь, несмотря ни на что, — напутствовала ее старшая подруга.

— С кем это ты разговаривала? — озорно поинтересовался Сержио, ворвавшись в палату в тот самый момент, когда Кэти отключала свой телефон с озабоченной миной. — Мою девочку кто-то расстроил?

  28