ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  33  

Ее глаза округлились, когда в комнату вошел Гидеон. У нее тут же пересохло во рту: он здесь, а она в халате!

— Я не слышала, как ты постучал, — сказала Эй­лин первое, что пришло на ум.

Выглядит усталым, подумала она. Гидеон улыбнулся, и лицо его сразу стало прежним.

— Боюсь, я слишком тихо постучал. — Он явно не хотел, чтобы весь дом слышал, что ему прихо­дится стучать в дверь спальни своей жены. — Ты, вероятно, была так увлечена, что не слышала. — Он подошел и заглянул через ее плечо в докумен­ты, лежащие перед ней. — Как все сложно!

— Мне потребовалось пять лет, чтобы научить­ся разбираться в этом, — усмехнулась Эйлин. Нео­сознанно она потянулась и расправила плечи, что­бы сменить позу, в которой просидела целый ве­чер.

— Дай-ка я, — предложил Гидеон, и, прежде чем она успела воспротивиться, длинные сильные пальцы уже массировали ее шею и плечи.

— Я... — Эйлин хотела возразить, но его руки были просто волшебны. — О! — тихо воскликнула она. Тепло его прикосновения опьяняло ее. Она не желала, чтобы Гидеон останавливался, и закрыла глаза. Он искушал ее, и это было приятно. — Спа­сибо, — попыталась она положить этому конец, когда почувствовала, что может говорить спокой­но. Но голос все же выдал ее.

Эйлин повернулась, сидя на стуле. Гидеон уб­рал руки. Их взгляды встретились. Неужели он знает, что она чувствует?

— Не порти свои прекрасные глаза, работая по ночам, — ровным голосом сказал Гидеон.

— Я уже почти закончила, — выдавила Эйлин. — А... твой ужин прошел удачно? — Она ведет бесе­ду, а сама едва одета! Где твои мозги, девочка?

— Прекрасно, — ответил он. — Мы закончили его жаркой деловой дискуссией.

— Естественно, — улыбнулась она.

Его взгляд остановился на ее губах. Кажется, он подался вперед.

Это ей показалось. Потому что, когда она при­крыла глаза, подумав, что он собирается поцело­вать ее, а у нее, кажется, не хватит сил соврать, что ей больше интересны ее вычисления, чем его поцелуи, Гидеон неторопливым шагом направил­ся к двери.

— В соответствии с нашей договоренностью со­общаю: у меня завтра ранняя встреча, и я уйду до того, как ты спустишься к завтраку.

— Большое спасибо, что поставил меня в изве­стность, — улыбнулась Эйлин. Обычная выдержка не изменила ей. Как она хотела бы то же самое сказать о женщине, которую он пробудил в ней, и которая при его самом незначительном поощре­нии чувствовала себя ужасно своенравной — если не сказать, распутной!

Эйлин долго не могла заснуть в ту ночь, а когда проснулась утром — ощутила какую-то смут­ную тревогу. Она слегка успокоилась, когда, под­нявшись в детскую, убедилась, что племянница прекрасно себя чувствует.

Чувство тревоги снова вернулось за завтраком. В какой-то степени она была даже рада, что Гидеон ушел так рано. Ей вспомнилось приятное теп­ло его пальцев сквозь тонкий шелк и свое жела­ние, чтобы он продолжал делать массаж, ласкать... О Господи. Эйлин отогнала от себя эти мысли и заспешила на работу.

Но и это не помогло. Где-то около полудня за­шла Андреа и сказала, что звонил Клифф Уилкинсон. Он хотел бы поужинать с ней вечером и обсу­дить какую-то проблему.

— Бедняжка! — посочувствовала ей Эйлин, кото­рая знала, что Андреа настолько натерпелась в своем браке, что не хотела больше связывать себя ни с кем.

— Вот именно! Но придется пойти... — вздохну­ла Андреа. Чувства не должны мешать деловым отношениям. — И поскольку его проблема доволь­но сложная, я сказала, что возьму с собой коллегу.

— Ему это не понравилось? — предположила Эйлин.

— Клифф поворчал, но в конце концов согла­сился... при условии, что я приведу тебя. Пони­маю, у тебя еще медовый месяц... но, видимо, это и является причиной его настоятельной просьбы, чтобы пришла именно ты...

— Рассчитывает, что я не захочу пропустить ужин с собственным мужем, — проговорила Эйлин и, улыбаясь, добавила: — Буду рада доказать мис­теру Уилкинсону обратное.

— Делай, как сочтешь нужным, — обрадовалась шефиня.

Надо позвонить Гидеону, подумала Эйлин, и предупредить, что придет домой попозже. Но тут она снова вспомнила его прикосновение... и снова ощутила смущение.

Воспитание взяло свое, и она позвонила в «Оуквейл». Сообщила миссис Моррис, что долж­на пойти на ужин, и попросила сказать об этом мистеру Лэнгфорду.

— Не могу дозвониться ему ни в офис, ни по мобильному телефону, — взяла она грех на душу.

  33