ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  24  

— Мне кажется, тебе понравится это. Если я ошибся, можно обменять его на другое. — Ферн открыл коробку и показал Керри прекрасное кольцо с алмазом.

— Ферн! — Керри задохнулась от изумления.

— Мне хочется посмотреть, как оно будет выглядеть на пальце. — Керри была настолько ошеломлена происходящим, что предложила Ферну правую руку. Ферн поймал ее, поднял к губам и нежно поцеловал ладонь перед тем, как отпустить. — Другую, — с улыбкой потребовал он.

Ее голова кружилась, а сердце выпрыгивало из груди, когда Ферн, взяв левую руку, надел ей кольцо на безымянный палец.

— Какое красивое! — выдохнула Керри.

— Прекрасно смотрится на твоей прелестной ручке, — пробормотал Ферн.

Керри потянулась к нему за поцелуем. Она чувствовала, как руки Ферна легли на ее талию, и обняла его за плечи. Едва их тела соприкоснулись, поцелуй стал горячим и страстным. Керри прижалась в его груди. Но вместо того чтобы крепче обнять ее, Ферн неожиданно убрал руки и отступил назад.

Керри растерялась. Она чувствовала себя распущенной, легкомысленной. Краска залила ее лицо. Ферн, бросив короткий взгляд на девушку, опустил глаза на часы.

— У меня рано утром деловая встреча, — сказал он. — Мне пора уходить.

— Конечно, — пробормотала Керри, считая, что пара поцелуев не отнимет много времени. И, уж конечно, она не собиралась беспокоить родителей, поднимаясь к себе на рассвете. Взгляд ее упал на новенькое обручальное кольцо. — Э… по поводу работы. — Она притронулась к пальцу на левой руке. — Можно надеть кольцо на работу?

— Если ты не намерена хранить в тайне нашу помолвку, — резко ответил Ферн. Его слова прозвучали так, как если бы он сказал: «Как хочешь!»

— Это не ответ! — парировала Керри. Ферн рассмеялся.

— Прости меня, — извинился он и сказал то, чего она ждала: — Теперь мы обручены, мисс Далтон. Носи его всегда.

— Так я и поступлю, — заявила Керри.

— Надо полагать, ты хочешь предъявить своим многочисленным поклонникам убедительное доказательство того, что у них не осталось шанса?

— Обольститель! — Керри открыла дверь, и губы их снова встретились. Ненадолго. Лишь на короткое мгновение. Ферн поспешно отпрянул.

— Спокойной ночи, благопристойная девица, — улыбнулся он и ушел в ночь.

Керри ехала на работу и невольно улыбалась.

Заняв свое рабочее место, она подумала: заметит ли кто-нибудь ее кольцо? Через пару секунд Силия подошла к ее столу и буквально завопила:

— Откуда у тебя кольцо?

Через мгновенье Керри окружили коллеги.

— Кто?

— Когда?

— Неудивительно, что ты не встречалась со мной! — пожаловался Деррен.

— Но ведь это же не Ферн Майтленд! — сказала Люси.

Воцарилась мертвая тишина.

— Да, это Ферн, — призналась Керри и порозовела от смущения.

Изумленное молчание повисло над ее столом.

— Ничего себе! — Люси задыхалась от волнения. — Я слышала, что у Ферна деловая хватка, стальная воля, он, что называется, «не упустит своего», но ваше первое свидание было только в среду!

— В действительности я встречалась с ним до этого… — Керри не хотелось обсуждать свою личную жизнь с коллегами по работе.

— Наверное, это любовь с первого взгляда! — завистливо вздохнув, сказала Дженни.

Керри выслушала остальные замечания. Но рабочий день начался, девушки разошлись к своим столам. С первого взгляда? Но сам Ферн никогда не говорил, что любит ее!

Керри размышляла над этим весь рабочий день. Ферн любит ее. Да или нет? Вряд ли стоит надеяться, что Ферн будет любить ее так же сильно, как она его. Слишком невероятно. Но она ему нравится? Хотя бы немного? Разумеется, да. Иначе он не предложил бы ей стать его женой. Тогда нам лучше пожениться, сказал Ферн. Но, Боже мой, рассуждала Керри, неужели Ферн мог бы жениться на любой девушке, которая ему всего лишь нравится?

Она подняла голову и увидела перед собой сияющую Полин Шоу.

— Тебя хочет видеть мистер Лэн, — улыбнулась менеджер и добавила: — Я искренне поздравляю тебя.

— Спасибо, — спокойно ответила Керри и направилась в кабинет мистера Лэна.

— Керри! — приветствовал ее с улыбкой Гордон Лэн. — Мне только что звонил мистер Майтленд. Он хотел сообщить мне лично о вашей помолвке, чтобы не поставить в неловкое положение вас и меня. Не могу передать словами, как все мы рады этой новости!

Керри вернулась на рабочее место, ощущая странное облегчение. По всей видимости, Ферн понял, что в офисе поползут сплетни и их помолвка превратится в пикантную тему для разговоров. Поэтому и позвонил Гордону Лэну, лично сообщил о помолвке и попросил, чтобы Гордон уладил все проблемы.

  24