ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  18  

Семен Кирсанов. Собр. соч. в 4-х томах.

Москва: Худож. лит., 1974.


ЗЕРКАЛА


  • Зеркала —
  • на стене.
  • Зеркала —
  • на столе.
  • У тебя в портмоне,
  • в антикварном старье.
  • Не гляди!
  • Отвернись!
  • Это мир под ключом.
  • В блеск граненых границ
  • кто вошел — заключен.
  • Койка с кучей тряпья,
  • тронный зал короля —
  • всё в себя,
  • всё в себя
  • занесли зеркала.
  • Руку
  • ты подняла,
  • косу
  • ты заплела —
  • навсегда,
  • навсегда
  • скрыли их зеркала.
  • Смотрят два близнеца,
  • друг за другом следя.
  • По ночам —
  • без лица,
  • помутнев как слюда,
  • смутно чувствуют:
  • дверь,
  • кресла,
  • угол стола,—
  • пустота!
  • Но не верь:
  • не пусты зеркала!
  • Никакой ретушер
  • не подменит лица,
  • кто вошел —
  • тот вошел
  • жить в стекле без конца.
  • Жизни
  • точный двойник,
  • верно преданный ей,
  • крепко держит
  • тайник
  • наших подлинных дней.
  • Кто ушел —
  • тот ушел.
  • Время в раму втекло.
  • Прячет ключ хорошо
  • это злое стекло.
  • Даже взгляд,
  • и кивок,
  • и бровей два крыла —
  • ничего!
  • Никого
  • не вернут заркала!—

Сколько раз я тебя убеждал: не смотри в зеркала так часто!

Ведь оно, это злое зеркало, отнимает часть твоих глаз и снимает с тебя тонкий слой драгоценных молекул розовой кожи.

И опять все то же.

Ты все тоньше.

Пять ничтожных секунд протекло, и бескровно какая-то доля микрона перешла с тебя на стекло и легла в его радужной толще.

А стекло — незаметно, но толще. День за днем оно отнимает что-то у личика, и зато увеличиваются его семицветные грани.

Но, может, в стекле ты сохранней?

И оно как хрустальный альбом с миллионом незримо напластанных снимков, где то в голубом, то в зеленом приближаешься или отдаляешься ты?

Там хранятся все твои рты, улыбающиеся или удивляющиеся. Все твои пальцы и плечи — разные утром и вечером, когда свет от лампы кладет на тебя свои желтые лапы…

И все же начала ты убывать.

Зачем же себя убивать?

Не сразу, не быстро, но верь: отражения — это убийства, похищения нас.

Как в кино, каждый час ты все больше в зеркальном своем медальоне и все меньше во мне, отдаленней… Но —

  • в зеркалах не исчезают
  • ничьи глаза,
  • ничьи черты.
  • Они не могут знать,
  • не знают
  • неотраженной пустоты.
  • На амальгаме
  • от рожденья
  • хранят тончайшие слои
  • бесчисленные отраженья
  • как наблюдения свои.
  • Так
  • хлорвиниловая лента
  • и намагниченная нить
  • беседы наши,
  • споры,
  • сплетни,
  • подслушав,
  • может сохранить.
  • И с зеркалами
  • так бывает…
  • (Как бы свидетель не возник!)
  • Их где-то, может, разбивают,
  • чтоб правду выкрошить из них?
  • Метет история осколки
  • и крошки битого стекла,
  • чтоб в галереях
  • в позах стольких
  • ложь фигурировать могла.
  • Но живопись —
  • и та свидетель.
  • Сорвать со стен ее,
  • стащить!
  • Вдруг,
  • как у Гоголя в „Портрете“,
  • из рамы взглянет ростовщик?
  • …В серебряной овальной раме
  • висит старинное одно,—
  • на свадьбе
  • и в дальнейшей драме
  • присутствовало и оно.
  • За пестрой и случайной сменой
  • сцен и картин
  • не уследить.
  • Но за историей семейной
  • оно не может
  • не следить.
  • Каренина —
  • или другая,
  • Дориан Грей —
  • или иной,—
  • свидетель в раме,
  • наблюдая,
  • всегда стоял за их спиной.
  • Гостям казалось:
  • все на месте,
  • стол с серебром на шесть персон.
  • Десятилетья
  • в том семействе
  • шли, как счастливый, легкий сон.
  • Но дело в том,
  • что эта чинность
  • в глаза бесстыдно нам лгала.
  • Жизнь
  • притворяться
  • наловчилась,
  • а правду
  • знали зеркала.
  • К гостям —
  • в обычной милой роли,
  • к нему —
  • с улыбкой,
  • как жена,
  • но к зеркалу —
  • гримаса боли
  • не раз была обращена.
  • К итогу замкнутого быта
  • в час панихиды мы придем.
  • Но умерла
  • или убита —
  • кто выяснит,—
  • каким путем?
  • И как он выглядит,
  • преступник
  • (с платком на время похорон),
  • кто знает,
  • чем он вас пристукнет:
  • обидой,
  • лаской,
  • топором?
  • Но трещина,
  • изломом призмы
  • рассекшая овал стекла,
  • как подпись
  • очевидца жизни
  • минувшее пересекла.
  • И тускло отражались веки
  • в двуглавых зеркальцах монет.
  • Все это
  • спрятано навеки…
  • Навеки, думаете?
  • Нет!—

Все это в прошлом, прочно забытом. Время его истекло. И зеркало гаснет в чулане забитом. Но вот что: тебя у меня отнимает стекло. Нас подло крадут отражения. Разве в этой витрине не ты? Разве вон в том витраже не я? Разве окно не украло твои черты, не вложило в прозрачную книгу? Довольно мелькнуть секунде, ничтожному мигу — и вновь слистали тебя. Окна моют в апрельскую оттепель, — переплеты прозрачных книг. Что в них хранится? И дома — это ведь библиотеки, где двойник на каждой странице: то идет, то поник. Это страшно, поверь! Каждая дверь смеет иметь свою тень. Тысячи стен обладают тобою. Оркестр на концерте тебя отражает каждою медной и никелевой трубою. Столовый нож, как сабля наголо, нагло сечет твой рот! Все тебя здесь берет — и когда-нибудь отберет навеки. И такую, как ты, уже не найдешь ни на одной из планет. Как это было мною сказано? — „И тускло отражались веки в двуглавых зеркальцах монет. Все это спрятано навеки… Навеки, думаете? Нет!“ Все в нашей власти, в нашей власти. И в антикварный магазин войдет магнитофонный мастер, себя при входе отразив. Он изучал строенье трещин, он догадался, как постичь мир отражений, засекреченный в слоях невидимых частиц. Там — среди редкостей витрины, фарфора, хрусталя, колец — заметит он овал старинный, вглядится, вспомнит наконец пятно, затерянное в детстве, завещанное кисеей, где, как пропавшая без вести, она исчезла… Где ж ее глаза, открывшиеся утром (но их закрыть не преминут), и где последняя минута, где предыдущих пять минут? Ему тогда сказали: — Выйди! — И повторили: — Выйди прочь! — Кто ж, кроме зеркала, увидел то, что случилось в эту ночь? — С изъяном зеркальце, учтите. — А, с трещиной… Предупрежден. — Вы редкости, я вижу, чтите… Домой, под проливным дождем домой, где начат трудный опыт, где блики в комнате парят, где ждет, как многоглазый робот, с рентгеном схожий аппарат; где, зайчиком отбросив солнце, всю душу опыту отдаст живущий в вечном эдисонстве и одиночестве — фантаст. — Но путь испытателя крут, особенно если беретесь за еще не изведанный труд. Сначала — гипотеза, нить… Но не бойтесь гипотез! Лучше жить в постоянных ушибах, спотыкаясь, ища… Но однажды сквозь мусор ошибок выглянет ключ. Возможно, что луч, ложась на стекло под углом, придает составным особый уклон, и частицы встают, как иглы ежа: каждая — снимок, колючий начес световых невидимок. Верно ли? Спорно ли? Просто, как в формуле:

  18