ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  61  

— Мы можем пойти и постучать в дверь.

— Днем, — решил Брэд. — Когда мы не будем пьяными.

— Наверное, так будет лучше.

— А пока, почему бы тебе не рассказать мне побольше об этой Зое?

— Я не очень-то давно ее знаю, но кое-какие справки навел. О ней и Мэл. Просто на тот случай, если Дана оказалась втянутой в какое-то тухлое дело. Она перебралась в Долину три года назад, со своим сыном.

— Муж?

— Не-а. Мать-одиночка. Похоже, хорошая мать. Я встречался с ее парнем. Смышленый, обаятельный. Она работала в «ХэйрТудэй», это такое местечко для девчонок, стрижка, прическа, макияж и все такое. Говорят, она хороша в своем деле, надежна, клиенты ее любят. Уволена тогда же, когда и Мэлори, и примерно в то же время Дане сократили ее часы. Еще одно странное совпадение. Переехав сюда, она купила небольшой дешевый домик. По всей видимости, большей частью отделки занималась сама.

— Дружок?

— Нет, насколько я знаю. Она… постой. Ты задал два вопроса. Муж, дружок. Мой обостренный репортерский инстинкт приводит меня к заключению, что ты думаешь о чем-то кроме истории с картинами.

— Может быть. Мне пора бы уже возвращаться. Еще черт знает сколько дел надо уладить за следующие пару дней. Но есть одно «но». — Брэд сделал еще один глоток из бутылки. — Как, черт побери, мы собираемся слезать с этой стены?

— Хороший вопрос. — Флинн поджал губы, изучая землю. — Мы можем просто сидеть здесь и продолжать напиваться, пока не свалимся.

Брэд вздохнул и опустошил бутылку.

— Хороший план.

Глава 10

Мэлори едва успела выйти из душа, как услышала стук в дверь. Она накинула халат, схватила полотенце и поспешно обмотала его вокруг головы, прежде чем открыть.

— Тод. Ты, да еще в такую рань.

— Решил заглянуть к тебе по пути на работу. — Он заглянул за ее правое плечо, за левое, затем послал ей хитрый взгляд. — Компания?

Мэлори пошире открыла дверь в знак приглашения.

— Нет. Совсем одна.

— Ах, как плохо.

— И это ты мне говоришь. — Она понадежнее подоткнула уголок полотенца. — Кофе будешь? Я уже поставила.

— Нет, пока ты не сможешь предложить мне мокко с воздушной пенкой и горячей булочкой.

— Прости, мокко только что закончился.

— Ну, значит, я просто сообщу тебе хорошие новости и продолжу свой путь. — Он плюхнулся в кресло.

— О! Новые ботинки?

— Потрясающие, не правда ли? — Он вытянул ноги и покрутил ступнями вправо и влево, любуясь своей новой обувью. — Они меня просто разорили, но я не смог устоять. Я пробежался по «Нордстрому» в субботу. Дорогая, ты должна туда зайти. — Он встал и схватил ее за руку. — Кашемир! Он просто взывает к тебе.

— Кашемир? — она глубоко и протяжно вздохнула, как женщина в руках искусного любовника. — Не говори таких слов, когда в моей жизни период магазинного моратория.

— Мэл, если ты не будешь доставлять себе удовольствие, то кто будет?

— Ты прав. Ты чертовски прав. — Она прикусила губу. — «Нордстром», говоришь?

— И эта двойка в стильном персиковом цвете просто создана для тебя.

— Ты же знаешь, я не могу устоять против двоек, Тод. Ты меня убиваешь.

— Все, все, больше не буду. — Он поднял руки в примирительном жесте. — Насчет новостей. Памела очутилась в глубокой и вонючей заднице.

— О, милый. — Мэлори поерзала на диване от нетерпения. — Расскажи мне все. Во всех подробностях.

— А как же. Итак. Мы получили бронзу Арт Деко — женская фигура в развевающихся одеждах, лента на голове, витиеватые открытые сандалии, длинный стелящийся шарф. Абсолютно очаровательна. Остроумные, потрясающие детали, с этаким лукавым выражением «Ну давай же, большой мальчик, только ты и я» на лице. Я влюбился.

— Ты звонил миссис Картерфилд в Питтсбург?

— Ага, видишь! — он выстрелил пальцем в воздух, как если бы доказал что-то. — На самом деле ты взяла бы это на себя, ты бы сделала это сама, если бы все еще стояла во главе. Где тебе и место.

— Давай без лишних слов.

— Да, конечно, я позвонил миссис Картерфилд, которая, как и предполагалось, попросила, чтобы мы попридержали статуэтку для нее, пока она не сможет прийти и посмотреть сама. На следующей неделе. А что обычно происходит, когда наша дорогая миссис Картерфилд из Питтсбурга приходит в Галерею, чтобы посмотреть на Деко?

— Она покупает ее. И часто еще что-нибудь. Если она приходит с друзьями, как обычно и бывает, она страстно убеждает своих знакомых, пока они тоже что-нибудь не купят. Хороший день для Галереи, когда в город заглядывает миссис Картерфилд.

  61