ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  29  

Превосходно, Лео она теперь не нужна. А если она всё же решит появиться, он её прогонит. Презрительно рассмеётся и скажет, что лучше и вовсе быть одному, чем в её компании. Он…

— Милорд?

Сердце подскочило в груди, когда он увидел её в дверях, в тёмно-голубом платье, с подобранными и по обыкновению строго зашпиленными золотистыми волосами.

В одной руке она держала книгу, а в другой — стакан с бледной жидкостью.

— Как вы чувствуете себя этим утром?

— Схожу с ума от скуки, — с хмурым видом ответил Лео. — Почему вы так долго не приходили повидать меня?

— Думала, вы ещё спите. — Войдя в комнату, Кэтрин оставила дверь широко открытой. Следом показалось длинное пушистое тельце хорька — Доджер вприпрыжку вбежал в комнату. Зверёк огляделся, встав на задние лапки, а потом юркнул под комод. Кэтрин с подозрением наблюдала за хорьком.

— Вероятно, нашёл очередное потайное место, — сказала она и вздохнула. Она поднесла и отдала Лео стакан с мутной жидкостью. — Прошу вас, выпейте.

— Что это?

— Ивовая кора, от жара. Я добавила немного лимона и сахара для улучшения вкуса.

Лео пил горькое варево, следя за тем, как Кэтрин передвигается по комнате. Она открыла второе окно, чтобы лёгкий ветерок сильнее обдувал комнату. Затем вынесла поднос от завтрака в коридор и отдала его проходящей мимо горничной. Вернувшись, она потрогала лоб Лео, проверяя температуру.

Лео схватил её за запястье, не давая отойти. Он смотрел на неё со снизошедшим на него пониманием:

— Это были вы, — произнёс он. — Вы приходили ко мне прошлой ночью.

— Прошу прощения?

— Вы меняли компресс на моём лбу. И не один раз.

— Думаете, я бы вошла в спальню мужчины посреди ночи? — тихо сказала Кэтрин, слегка пожав его пальцы.

Но они оба знали, что так и было. Груз уныния мгновенно спал с его плеч, особенно когда Лео увидел её заботливый взгляд.

— Как ваша рука? — спросил он и, чтобы осмотреть, повернул к себе исцарапанные пальцы Кэтрин.

— Заживает, благодарю вас. — Она замолчала. — Мне передали, вам требуется компания?

— Да, — ответил он прямо. — Буду довольствоваться вами.

Губы её изогнулись:

— Отлично.

Лео желал притянуть Кэтрин к себе и вдыхать её аромат — лёгкий и чистый, похожий на чай, тальк, и лаванду.

— Хотите, я вам почитаю? — спросила она. — Я принесла роман. Вы любите Бальзака?

День заметно улучшался.

— Кто ж его не любит?

Кэтрин заняла кресло у кровати.

— По-моему, он слишком долго ходит вокруг да около. Я предпочитаю романы с более насыщенным сюжетом.

— Но Бальзак, — заметил Лео, — заставляет вас отдаваться целиком. Купаться в  языке… — остановившись, он внимательнее вгляделся в её маленькое личико. Она была бледна, под глазами залегли тени — очевидные последствия того, что ей приходилось неоднократно наведываться к нему этой ночью. — Вы выглядите уставшей, — заявил он напрямик. — По моей вине. Простите.

— О, вовсе нет. Меня мучили кошмары.

— Какие кошмары?

Она насторожилась. Запретная территория. И всё же Лео не удержался и надавил:

— Кошмары о прошлом? О том, в каком положении нашёл вас Ратледж?

Резко вдохнув, Кэтрин встала, вид у неё был потрясённый и несколько нездоровый.

— Вероятно, мне следует уйти.

— Нет, — тут же возразил Лео, жестом показывая ей остаться. — Не уходите. Мне нужна компания  — я ещё не оправился от последствий опия, того, что вы уговорили меня принять, — и видя, что она продолжает колебаться, добавил: — И у меня жар.

— Незначительный.

— Бросьте, Маркс, вы же компаньонка, — хмуро произнёс Лео. — Делайте своё дело, договорились?

Какой-то миг лицо её выражало негодование, а потом она разразилась смехом, несмотря на все попытки сдержать его.

— Я компаньонка Беатрис, — заметила она. — А не ваша.

— На сегодня — моя. Садитесь и читайте.

К удивлению Лео, повелительное поведение действительно возымело действие. Кэтрин снова села и открыла книгу на первой странице. Она кончиком пальца поправила очки, подвинув их на законное место, — маленький педантичный жест, который он так обожал.

— Un Homme d’Affaires, — прочла она. — Деловой человек. Глава первая.

Погодите.

Она выжидающе посмотрела на него.

Лео осторожно подбирал слова:

— Существует ли такая часть вашего прошлого, о которой вы бы согласились поговорить?

  29