ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  18  

Повертев ложку в руках, она с силой бросила ее в угол, а ноги быстро сунула в туфли. До чего же она была сосредоточена на собственных переживаниях, если даже не додумалась попросить миссис Фэрклот начать переписку с Маккеной! Ведь у нее появилась бы возможность следить за тем, что с ним происходит. И тогда бы тоненькая ниточка протянулась к нему через экономку! От этой мысли потеплело в груди, появилась надежда, которая будет питать ее день за днем... Дрожа от нетерпения, страстно желая увидеть буквы, которые Маккена собственной рукой вывел на бумаге, Алина вылетела из комнаты.

Войдя на кухню, она поймала на себе любопытные взгляды девушек и поваров и поняла, что ее лицо, видимо, пылает от волнения. Она так волновалась, что не в состоянии была оставаться спокойной. Желая поторопить экономку, Алина обошла широкий кухонный стол и подошла к огромной, сложенной из кирпича печи, у которой стояли миссис Фэрклот и повар. На кухне пахло жареной рыбой. От этого густого, насыщенного запаха Алине стало нехорошо. Борясь с приступом тошноты, она быстро глотала слюну, нетерпеливо поглядывая на экономку, которая составляла с поваром меню.

– Письмо, – шепнула Алина ей на ухо.

Миссис Фэрклот улыбнулась:

– Еще минутку, моя дорогая.

Нетерпеливо вздохнув, Алина кивнула. Она повернулась к плите, около которой крутилась молоденькая кухарка, неуклюже пытавшаяся перевернуть рыбу. При каждом ее движении масло шипело и тысячи брызг летели с огромной сковороды. Раскаленные капли падали на плиту и на стоявшую рядом корзину с углем. С опаской наблюдая за неумелыми движениями девушки, Алина попыталась привлечь внимание экономки:

– Миссис Фэрклот!

– Мы уже почти закончили, – отозвалась экономка.

– Я понимаю, но плита...

– Еще одно словечко с поваром, миледи.

– Миссис Фэрклот, я не уверена, что девушке следует...

Алина не договорила, ее слова прервал резкий хлопок. Брызги масла вспыхнули... Пламя, объяв сковороду с рыбой, мгновенно взметнулось к потолку, и тут же все кругом превратилось в ад. Оцепенев от ужаса, Алина видела, что кухарка в растерянности стоит рядом с пламенем. Отпрянув от плиты, она ударилась спиной о край тяжелого стола, крик вырывался из горла...

Глотая воздух, словно рыба, выброшенная на берег, Алина слышала испуганные вопли девушки, которые перекрывали резкие крики миссис Фэрклот. Экономка звала на помощь, просила кого-то принести воду из кладовой, чтобы утихомирить пламя. Алина вертелась на месте, пытаясь увернуться от жара и дыма, но, казалось, она была окружена ими. Внезапно ее тело пронзила чудовищная боль; понимая, что на ней вспыхнула одежда, она в панике бросилась бежать, но это не могло спасти ее от огня, который уже жег кожу... Она видела ужас на лице миссис Фэрклот... И потом кто-то резко толкнул ее на пол... мужской голос выкрикивал проклятия... удары сыпались на ее ноги, тело, видимо кто-то пытался сбить огонь... Алина кричала и сопротивлялась, но вскоре силы покинули ее. Она не могла ни думать, ни дышать, ни видеть... Темнота поглотила ее.

Глава 5

Двенадцать лет спустя

Кажется, прибыли американцы, – сухо заметила Алина, когда они с сестрой Ливией подошли к дому после утренней прогулки. Она замолчала, глядя на четыре витиевато украшенные кареты, остановившиеся перед светло-бежевым фасадом особняка. Слуги суетились посреди большого двора, между конюшней с одной стороны и помещениями для прислуги – с другой. Гости прибыли с изрядным количеством багажа, рассчитанным на долгое пребывание в Стоуни-Кросс-Парке.

Ливия – обаятельная молодая женщина двадцати четырех лет со светло-каштановыми волосами, ореховыми глазами и хрупкой, стройной фигурой – подошла и остановилась рядом с Алиной. По манере вести себя можно было подумать, что ей дела нет до остального мира. Но постепенно каждому, кто хоть раз заглянул ей в глаза, становилось ясно, что эта молодая женщина заплатила высокую цену за редкие моменты счастья, которые испытала когда-то.

– Что за бестактность, – пожимая плечами, проговорила Ливия, имея в виду гостей. – Разве их не предупредили, что не следует приезжать так рано?

– Видимо, нет.

– Все у них напоказ, – пробурчала Ливия, осматривая позолоченные украшения и расписные дверцы карет.

Алина усмехнулась:

– Когда американцы тратят свои деньги, то непременно хотят продемонстрировать это.

Обе женщины рассмеялись, обменявшись насмешливыми взглядами. Уже не в первый раз их брат Марк, теперь лорд Уэстклифф, приглашал американцев в имение на охоту и прочие развлечения. Казалось, Гемпшир создан для этого во все времена года: рябчики в августе, куропатки в сентябре, фазаны в октябре, грачи весной и летом, кролики круглый год. Традиционно охота устраивалась дважды в неделю, леди выезжали верхом в сопровождении своры охотничьих собак. Это мероприятие предусматривало также и балы; среди гостей были влиятельные политические деятели и богатые дельцы. Во время подобных визитов Марк искусно и незаметно устраивал свои дела, привлекая нужных людей на свою сторону в том или ином вопросе или соглашаясь на какое-то деловое предложение, отвечавшее его интересам.

  18