– Вы должны извинить мисс Лоусон, – обратился он к остальным игрокам за столом. – Она решила не увеличивать свой проигрыш и удалиться. Au revoir <До свидания (фр.).>. – И на глазах у изумленной публики он вынес кричащую и извивающуюся Лили из зала.
– Отпусти меня, ты, надменный негодяй! Похищение преследуется по закону! Я подам на тебя в суд, ты, безмозглое животное! Уорти, да сделайте же что-нибудь! Где вы, черт побери? Дерек Крейвен, мерзкий, презренный трус, на помощь!.. Чтоб вам всем провалиться…
Осторожный Уорти следовал за Алексом, робко возражая:
– Лорд Рейфорд… э-э… лорд Рейфорд…
– Кто-нибудь, дайте пистолет! – Голос Лили разносился по всему дому.
Сидевший за столом престарелый лорд Кобхэм наконец-то закрыл рот и уныло пожал плечами.
– Полагаю, это к лучшему, – заметил он. – Возможно, теперь ко мне вернется удача. Малышка очаровательна, но она мешает сосредоточиться.
– Абсолютно верно, – согласился с ним граф Ноттингем и, пригладив седые волосы, добавил:
– С другой стороны, она благотворно действует на мое либидо.
Хмыкнув, его партнеры дружно закивали и сдали карты заново.
Пронзительный женский вопль пронесся по бальному залу и заглушил стройные звуки музыки. Музыканты побросали инструменты и устремились к балконным перилам, чтобы посмотреть вниз, но, подчиняясь властному жесту Дерека, сделали над собой героическое усилие и опять заиграли. Самые любопытные из них то и дело вытягивали шеи, чтобы выяснить причину переполоха.
Дерек прислонился к статуе Меркурия и прислушивался к удивленным возгласам гостей, которые мгновенно перестали танцевать и играть и устремились в главный зал. Судя по удаляющимся крикам Лили, определил Дерек, Вулвертон несет ее по боковому коридору к парадному выходу. Испытывая мучительное облегчение, он выругался себе под нос, во много раз превзойдя Лили в сквернословии.
Напыщенный щеголь, разодетый Людовиком XIV, вернулся в главный зал и со смехом объявил:
– Вулвертон, как самый настоящий дикарь, перекинул через плечо нашу Еву-Лили и понес ее на улицу!
В зале поднялась страшная суматоха. Большая часть гостей ринулась наружу, остальные же окружили Уорти и потребовали, чтобы он принял ставки. Секретарь, известный своей расторопностью, начал быстро писать в огромном журнале, приговаривая:
– Два к одному на то, что он будет содержать ее полгода, двадцать к одному на то, что год…
– Ставлю тысячу на то, что они поженятся! – с пьяным восторгом заявил лорд Фармингтон. – Каковы ставки?
Уорти отнесся к вопросу с большим вниманием:
– Пятьдесят к одному, милорд.
Уорти продолжал принимать ставки, а возбужденная толпа все ближе и ближе придвигалась к его конторке.
* * *
Лили, которая по-прежнему беспомощно извивалась на плече Алекса, обнаружила, что за ними следуют несколько сочувствующих.
– Если вы его не остановите, вас назовут соучастниками, когда я подам на него в суд за похищение… ой! – удивленно вскрикнула она, почувствовав на своих ягодицах довольно внушительный шлепок.
– Тише! – шикнул на нее Алекс. – Ты устраиваешь сцену.
– Это я устраиваю сцену? Это я… о, чтоб ты провалился!
Лили все же замолчала, но только после второго шлепка.
Карету уже подогнали к парадному, и Алекс спустился по лестнице. Недоумевающий лакей открыл перед ним дверцу, и граф, бесцеремонно опустив свою ношу на сиденье, забрался в карету. Собравшиеся на крыльце гости в масках встретили его действия одобрительными возгласами, которые еще сильнее взбесили Лили.
– Замечательно! – заорала она в окно. – У вас на глазах издеваются над женщиной, а вы аплодируете!
Карета резко тронулась с места, и от толчка Лили повалилась на сиденье. Она принялась лихорадочно выпутываться из алого плаща и едва не оказалась на полу. Алекс наблюдал за ней с противоположного сиденья и не предпринимал никаких попыток помочь.
– Куда мы едем? – процедила Лили, все еще сражаясь с плащом.
– В Свонз-Корт, на Бейсуотер. Прекрати кричать!
– Фамильная собственность, не так ли? Стоило ли утруждать себя? Я не переступлю порог этого чертова…
– Тише!
– Мне плевать, где оно находится! Я пойду пешком, как только…
– Если ты не успокоишься, – предупредил ее Алекс, – я устрою тебе хорошую трепку.
Лили на секунду замолчала и в ярости уставилась на него.
– До сегодняшнего дня никто ни разу не поднимал на меня руку, – обвинительным тоном заявила она. – Даже отец не осмеливался…