— Рад видеть тебя, — сказал Монтгомери, отступая назад, чтобы дать пройти Джеффри. — Кое-что произошло. Нам надо поговорить.
— Что случилось? Я думал, что Ригби придет с официальным предложением о покупке уже завтра.
— Да, это все замечательно. — Монтгомери развернулся и направился к спальне. — Вам двоим надо обсудить кое-какие детали. Как только сделка состоится и компания будет нашей, ты должен поехать домой.
Следуя за Монтгомери в спальню, Джеффри посмотрел на кровать, где лежал наполовину уложенный чемодан американца.
— Куда ты собираешься?
— Как я уже сказал, кое-что произошло. Я уезжаю сегодня ночью. «Редут» отплываете приливом.
Испарина выступила на лбу Монтгомери. Его волнение повисло в воздухе.
Джеффри начал беспокоиться.
— Что за срочность? Что произошло, Монтгомери?
Огромный мужчина смотрел на Джеффри несколько долгих секунд, потом запустил руку в карман брюк и достал записку. Он подал ее Джеффри, который тут же прочитал ее.
— Какой-то человек вымогает у тебя деньги. Тут написано, что ему надо пять тысяч фунтов, чтобы он хранил молчание. Он обвиняет тебя в убийстве Чарлза Уитни.
Монтгомери закончил складывать рубашки и жестко посмотрел на Джеффри.
— Покупка им компании была делом решенным. Шанс купить компанию для нас был потерян навсегда. Но если мы собираемся воевать, нам нужно оружие. Нам нужны заводы в Бостоне и здесь.
Джеффри пытался подавить свое изумление.
— Это… это ты убил его?
Монтгомери пожал широкими плечами:
— Мы сбираемся воевать. Солдат делает то, что он должен делать.
— Но ведь война еще не началась. Есть вероятность, что она вообще не начнется. Ничего еще не ясно.
— Нам нужно быть готовыми.
Джеффри ничего не ответил. Дело уже сделано. И назад ничего не воротишь.
— Значит, ты собираешься плыть домой?
— Верно. А ты и Ригби руководите покупкой. Я вам не нужен.
Джеффри старался, чтобы его голос звучал ровно:
— Нет, думаю, не нужен.
Когда вопрос был решен, Монтгомери взял последнюю рубашку, положил ее сверху на другие и закрыл чемодан.
— Пиши мне, держи меня в курсе, хорошо?
— Конечно. Счастливого плавания, Монтгомери.
Джеффри покинул отель, ему было нехорошо.
Одно дело вести войну. Другое — совершать хладнокровное убийство.
И уж совсем ни к черту позволить, чтобы невиновного повесили за убийство.
Даже если этим человеком был Рул Дьюар.
Глава 29
Вайолет стояла у дверей и смотрела, как ее муж спускается по лестнице. Одетый в бриджи для верховой езды, высокие черные сапоги и белую батистовую рубашку, Рул накинул сверху сюртук и спешил к ней, торопливо застегивая пуговицы.
— Я думала, ты понравишься мне с бородой, — поддразнила она его.
Рул потер свежевыбритые скулы.
— Мы пообщаемся позднее! — Он шаловливо ухмыльнулся. — Мне бы вовсе не хотелось оставлять царапины от щетины на твоих бедрах.
Глаза Вайолет распахнулись, на щеках появился румянец.
— Рул Дьюар!
— Прости!
Он снова усмехнулся, но не было видно раскаяния на его лице.
Вайолет изо всех сил старалась не улыбаться.
— Твои братья сказали, что вы встречаетесь в одиннадцать часов на вашем месте. Беллоуз уже подготовил карету, она у дверей.
Рул кивнул.
— Не думаю, конечно, что вы намеревались взять меня с собой. Но я хороший стрелок, ты ведь знаешь.
— Там Монтгомери будет ждать маленькая армия.
Он поймал ее подбородок и мягко прикоснулся к ее губам.
— Я хочу, чтобы ты ждала меня здесь, когда я приду домой.
Огонь в его голубых глазах не оставлял никаких сомнений в его намерениях, и ее сердце сжалось.
Рул пошел за своим оружием и скрылся в кабинете. Взглянув на часы, Вайолет вновь забеспокоилась.
Да что же это происходит?
Монтгомери — убийца. Не важно, сколько людей поджидают его, что-то ведь может пойти не по плану. Она не могла чувствовать себя спокойно, пока Рул не окажется дома, в безопасности.
На диване лежала открытая книга, но Вайолет слишком волновалась, чтобы читать. Она хотела бы пойти с мужчинами, но никаких аргументов не хватило бы для того, чтобы это произошло. Вайолет направилась к кабинету посмотреть, нужно ли что-нибудь Рулу, когда услышала стук в парадную дверь. Хэтфилд отворил дверь, и, к удивлению Вайолет, в дом вошел Джеффри.