ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  59  

Мэгги уставилась на него широко раскрытыми от изумления глазами.

– Рады?

Рэнд улыбнулся:

– Да, рад. Быть может, Кейт немного упряма и не идеальная кандидатура для роли герцогини, но, по крайней мере, с ней никогда не будет скучно. Она красива и умна... и выйдет за меня замуж, хочется ей этого или нет.

Мэгги облегченно рассмеялась, но в ее голосе Рэнд почувствовал едва сдерживаемые слезы. Взяв ее руку – на редкость холодную, – Рэнд поднес ее к губам.

– Вы очень хорошая подруга, Мэгги Саттон, и я всегда буду в долгу перед вами за то, что вы сделали для нас. Лицо Мэгги стало серьезным.

– Надеюсь, мой поступок будет Кейтлин во благо, равно как и вам.

Рэнд тоже посерьезнел.

– Оставьте Кейт Хармон мне. Я совсем не рад тому, что она собиралась скрыть от меня свою беременность, но, зная ее, могу понять, почему она так поступила.

– Она любит вас, Рэнд. И я считаю, что из нее выйдет отличная герцогиня.

Рэнд лишь кивнул. Он немало сомневался в этом, но был уверен в другом: Кейт Хармон скоро будет матерью его ребенка, а значит, должна быть рядом с ним. Рэнд никогда не отдавал в чужие руки то, что принадлежало ему.

Внезапно ему пришло в голову, что он совершил очень серьезную ошибку, позволив Кейт уехать.

Глава 13

День проходил за днем. Миновал еще один месяц. Тошнота уже перестала мучить Кейт по утрам, но возникла другая проблема: у нее начала кружиться голова. Вчера днем и сегодня утром голова так сильно закружилась, что Кейт упала в обморок.

Джеффри стал свидетелем этой унизительной сцены и пришел Кейт на выручку. Слава Богу, другие ничего не заметили, поскольку она работала в тенистом месте, вдалеке от остальных членов экспедиции. После этого происшествия Джеффри не сводил с Кейт беспокойного взгляда, и она испугалась, что он расскажет о случившемся отцу.

Опасения Кейт не оправдались, но вечером, сразу после ужина, Джеффри подошел к длинному, выброшенному на берег бревну, на котором Кейт сидела у костра вместе с сэром Монти Уолполом – мужчиной лет сорока, невысокого роста, с выцветшими от солнца ярко рыжими волосами и обветренным от долгого пребывания на свежем воздухе лицом.

– Это было захватывающее путешествие, – рассказывал он Кейт. – Такое же, какое мне довелось пережить в Индии, когда мы искали пропавший город Рамаку. К сожалению, мы так его и не нашли. И даже не смогли доказать, что он действительно существует. Но на сей раз... на сей раз все будет по-другому. Я это сердцем чувствую. – И он постучал кулаком по тому месту на груди, где, по его представлению, находилось сердце. – Вы согласны со мной, дорогая?

Отхлебнув из жестяной кружки крепкого черного кофе, Кейт задумчиво проговорила:

– Мне кажется, мой отец прав. Если мы будем упорны, то отыщем ожерелье.

– А может быть, еще и серебро и другие драгоценности. Ваш отец рассказывал, что команда «Серебряной монеты» занималась грабежами по африканскому побережью на протяжении сотен миль, прежде чем произошло кораблекрушение.

– Это лишь предположение, хотя мой отец считает, что оно верно, а он хорошо разбирается в подобных вещах.

В этот момент к ним подошел профессор, и блики от костра заиграли на его редеющих седых волосах. Улыбнувшись, он поднял вверх тяжелый серебряный брусок – последнюю и наиболее значимую находку – и обратился к исследователю:

– Не могли бы вы уделить мне одну минутку, сэр Монти? Мне бы хотелось вам кое-что показать.

Кейт проводила оживленно разговаривающих мужчин взглядом и нахмурилась: отец, всегда отличавшийся безупречной осанкой, теперь сильно сутулился. Стареет, подумала Кейт, да и годы напряженного труда сказываются. Ей стало тревожно за него. Впрочем, Кейт, сколько себя помнила, всегда за него беспокоилась.

Голос Джеффри прервал размышления Кейт. Она и забыла, что он здесь.

– Мне нужно с вами поговорить, Кейтлин. Может быть, мы найдем какое-нибудь тихое место, где нам никто не помешает?

Кейт изумленно воззрилась на него. Выражение лица Джеффри было серьезным, и сердце ее болезненно сжалось. Он видел, как она сегодня утром упала в обморок. Да и вчера тоже. О Господи, что же он подумал?

Облизнув внезапно пересохшие губы, она, запинаясь, пролепетала:

– О чем... вы хотите... со мной поговорить?

Не отвечая, Джеффри взял ее за руку, помог встать на ноги и повел с морского берега в глубь острова.

– В чем дело, Джеффри? – спросила Кейт, видя, что он и не думает говорить. Беспокойство ее нарастало, да и Джеффри, похоже, нервничал.

  59