ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  59  

— Шелби кто — то помог, — заключил Бад и посмотрел на Гизбо.

Лейтенант едва заметно кивнул.

— Сержант, — капитан опять взглянул на лестницу, — окажите услугу, пусть машинист какое — то время побудет у нас на базе. Вы меня хорошо поняли?

— Так точно, сэр.

— Накормите его, я скоро буду.

Напоровшись на вопросительный взгляд Гизбо, Джессап не ответил. У него у самого хватало вопросов. Зачем Шелби проник в штаб — квартиру корпорации? Почему поехал в Бронкс? Кто ему помогает? И какого черта федералы упорно замалчивают этот факт, вешая всю вину на одного человека?

— Идем, — сказал он лейтенанту и направился вслед за сержантом и машинистом, уже поднимавшимися по лестнице. — На станцию никого не пускать, всех задержанных отправить на базу, тихо и быстро допросить, записи протоколов сразу мне на стол. Усилить контроль над остальными платформами, обеспечить порядок на проходящих параллельно этой ветках. Подозрительных людей досматривать, в случае необходимости задерживать, но действовать аккуратно и тактично, чтобы федералы не пронюхали, а у граждан не возникло желания пожаловаться на нас властям.

Капитан взглянул на часы и выругался про себя. Мэр урезал рабочий день переселенцам. Через тридцать минут составы с ними начнут выходить из Бруклина по «Шестой авеню экспресс», на Манхэттене вагоны забьют под завязку те, кто занят на разборах завалов в южной части острова, затем поезда проследуют в Бронкс. Если не открыть сквозной проезд по этой ветке, в следующие тридцать минут на станциях возникнет давка…

Джессап скривился, будто разжевал кусок плесневелого хлеба. На поиски Шелби у него не больше четверти часа.

Когда он поднялся на поверхность, один из вертолетов «Мемории» уже приземлился, другой висел над площадкой. Из первой машины высыпал десант в черной униформе — полтора десятка бойцов с рыжими эмблемами корпорации на плечах растянулись неровным строем и бегом направились в сторону Джессапа.

— Сэр? — растерянно произнес Гизбо и включил рацию.

— Не пускать, — глядя перед собой, приказал капитан. — Вызовите подкрепление.

Лейтенант забубнил указания у него за спиной. Джессап наблюдал за вторым вертолетом, опустившимся далеко справа от остальных. Рокот двигателя быстро затухал; замедлялся, вращаясь, винт. Спустя несколько секунд дверца в салоне сдвинулась в сторону, и на площадку спрыгнул агент Арчер, за ним выбрались трое штатских: двое мужчин и женщина. В вертолете остались еще люди — судя по одежде, охранники или конвоиры, сопровождавшие пассажиров.

Бад Джессап сразу признал в штатских лидеров переселенцев; старшей среди них, как по возрасту, так и по положению, была Анна Готье. Мужчин звали Лайонел Бэтфорд и Николас Флойд. У капитана было неплохое досье на всех троих, он мог даже цитировать отдельные пункты из этих бумаг, потому что один из лидеров был его давним тайным осведомителем. Мужчины приходились почти ровесниками разыскиваемому Фрэнку Шелби, но родились и выросли они в резервации.

Пригладив растрепавшиеся на ветру седые волосы, Анна Готье повернулась к капитану, от взгляда ее заслонили спешащие на станцию бойцы «Мемории».

— Стоять! — крикнул Гизбо, выступая вперед.

Рядом с офицерами появились несколько полицейских, все они были готовы выхватить оружие из кобуры, держали ладони на пистолетных рукоятях.

— Приказываю остановиться! — Лейтенант поднял руку, что — то быстро произнес в микрофон и нервно оглянулся.

Бад искал глазами старшего среди бойцов. Все они для него были как близнецы: лица скрывались под шлемами — масками, никаких знаков различий, кроме оранжевого цветка на плече. Грозный неровный строй, тяжело бухая подошвами армейских ботинок по асфальту, быстро приближался; казалось, бегущие не испытывают эмоций, было ощущение, что навстречу двигаются либо роботы, либо лишенные чувства страха фанатики — смертники, решившие идти до конца. Баду довелось видеть таких во время городской войны.

— Сэр, — Гизбо снова оглянулся, — эти люди похожи на… — Лейтенант не договорил, как будто испугался оказаться правым.

Холодный пот ручейком заструился по спине Бада, ладони стали влажными. Он нисколько не сомневался, что бегущие навстречу полтора десятка человек и бойцы в черной униформе, атаковавшие участок, где погиб Эдвард Бэггинз, — одни и те же люди. Но как это доказать? Спровоцировать их на столкновение? А если в «Мемории» только и ждут такого развития событий? Нет. Сейчас нельзя выдавать своих подозрений.

  59