ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  44  

— Все, Джоанн, говорим им «пока», — перебил ее Джек.

— Ох, — она вытерла глаза, — помаши ручкой, Лара.

— Хэм, смотри, гардении, — снова расплакалась Лоретта.

Все кричали и махали им на прощание, когда лимузин тронулся по Мейн-стрит, под грохот пустых консервных банок, привязанных сзади. Следом бежала ватага детей.

— Ну, вот они и уехали. — Джоанн спрятала лицо на груди Джека.

— Ничего, — он погладил ее по волосам, — все дети когда-то уезжают из дому. Идем, я положу тебе картофельного салата. — Джек подмигнул Брэди и увел ее в дом.

Ванесса проглотила комок в горле.

— Долгие проводы — лишние слезы.

— Нам нужно решить кое-какие вопросы, — напомнил ей Брэди. — К тебе поедем? Или ко мне?

Ванесса в отчаянии огляделась по сторонам, будто, ища, куда от него спрятаться. –

— Но гости…

— Перестань. Никто и не заметит, что нас нет. — Он взял ее за руку и потащил к своей машине.

И вдруг из-за угла дома им навстречу вынырнула Энни Крэмптон и закричала:

— Доктор Такер, доктор Такер! Идемте скорее! Моему дедушке плохо!

Брэди побежал за ней обратно во двор, Ванесса пошла следом. Старик лежал на траве, с расстегнутым воротом рубашки.

— Больно, — прошептал он, — в груди болит.

— Возьми сумку, — Джоанн подала Брэди врачебную сумку доктора Такера, — скорая помощь уже едет.

Брэди кивнул.

— Ничего, мистер Бенсон, не волнуйтесь, — приговаривал он, вынимая из сумки флакон со шприцем. — Сейчас станет легче. Джоанн, принеси его карту.

Ванесса, не зная, как помочь, обняла Энни за плечи.

— Пойдем, Энни.

— Дедушка умрет?

— Нет, доктор Такер ему поможет. Он очень хороший врач.

— Он приходит к моей маме, — она всхлипнула и потерла глаза, — он будет принимать роды и все такое, но дедушка — он же очень старый. Он весь побелел и упал.

— Хорошо, что это произошло здесь и доктор Такер был рядом. А когда ему станет лучше, ты сыграешь ему новую песню.

— Песню Мадонны?

— Да. — Она увидела, как подъезжает машина скорой помощи. — Ну вот, сейчас они заберут его в больницу.

— А доктор Такер поедет с ним?

— Конечно. А ты иди, побудь с мамой — ей, наверное, сейчас страшно. — Ванесса хорошо помнила ощущение страха и отчаяния, когда ее отца забирали в больницу.

Старика положили на носилки и погрузили в машину. Она бросилась к. Брэди, который собрался забраться следом.

— Брэди!

Он обернулся и взглянул на нее с озабоченным и нетерпеливым выражением.

— Дай мне знать, что… что происходит.

Он кивнул и сел в машину.

Только за полночь Брэди добрался до дому. В черном небе, усыпанном яркими звездами, стояла белая, точно обглоданная кость, луна. Он не сразу вышел из машины, а посидел немного, расслабляя мышцы. Стекла были опущены, и он слышал, как ветер вздыхает среди деревьев в лесу. Он уже восемнадцать часов как был на ногах, и усталость, наконец, одолела его. Хорошо, что Джек подогнал его машину к больнице, иначе ему пришлось бы ночевать на диване в приемном отделении. Сейчас его усталому телу хотелось только горячей ванны и холодного пива.

Окна на первом этаже горели — по счастью, он забыл выключить свет, когда уезжал. Он не любил возвращаться в пустой темный дом. По пути домой он нарочно сделал крюк, чтобы проехать мимо дома Ванессы. Огни были потушены. Наверное, это и к лучшему, потому что он был слишком вымотан и раздражен для такого важного разговора. Заодно у нее будет время свыкнуться с мыслью, что он ее любит. А может быть, и нет. Он неуверенно потрогал ручку двери. Что с ним, черт возьми, происходит? Где его былое упорство? Когда-то он решил, что станет врачом, и стал им. Захотел уехать из Нью-Йорка в деревню, и уехал без оглядки и каких-либо сожалений.

Это были важные решения. Почему же он не может разобраться в своих отношениях с Ванессой? Нет, он сейчас же возвращается в город. Если она не откроет ему дверь, он влезет к ней в окно по проклятой водосточной трубе. Так или иначе, сегодня все должно разрешиться. Он повернулся и пошел обратно к машине. И тут дверь дома отворилась.

— Брэди? — в освещенном проеме возникла Ванесса. — Почему ты не заходишь?

Он остолбенел и вытаращил глаза. Конг выскочил из дома и с лаем запрыгал вокруг него.

— Нас привезли Джек и Джоанн. Надеюсь, ты не возражаешь. — Она отступила, давая ему пройти.

— Нет.

  44