— Осторожнее, здесь не слишком надежная лестница, — предупредил Дэн.
— Спасибо, что сказали, буду осмотрительна, — пробормотала Брук и тут же едва не растянулась на ступенях.
— Не ушиблись? — Дэн в мгновение ока оказался рядом и оказал очень своевременную поддержку.
— Со мной все в порядке, — выдавила Брук. Щеки у девушки горели, и она попыталась ринуться вперед, чтобы скрыть от Дэна лицо, но он не дал Брук такой возможности.
— Там чердак, — пояснил он, кивнув в сторону следующего лестничного пролета. — Мы уже пришли.
— О, кажется, я увлеклась… — промямлила она и, откашлявшись, зачем-то уточнила: — Значит, вы здесь живете…
— Именно, — подтвердил Дэн, отпирая и распахивая дверь. Он шагнул внутрь, включил свет и посторонился, сделав приглашающий жест. — Проходите, мадемуазель Стилер.
— Спасибо, месье Хоук, — в тон ему ответила Брук, не двигаясь, однако, с места.
До Брук слишком поздно дошла щекотливость ситуации, в которую она попала. Девушка растерянно взглянула на терпеливо ожидающего Дэна. Очередная пауза длилась не менее трех минут.
— Так и будете стоять на пороге? — не выдержал он.
— Простите… — пробормотала Брук и шагнула внутрь.
— Господи, спасибо! Я уж думал, это никогда не случится, — проворчал он, запирая дверь, и Брук с трудом сдержала нервный смешок. — Проходите, располагайтесь.
— Благодарю. — Она послушно направилась вперед и оказалась в гостиной.
Брук автоматически отметила, что квартира Дэна гораздо просторнее, чем их с Глорией жилище, и гораздо презентабельнее. Квартира Дэна состояла из двух комнат: просторной гостиной и спальни, часть которой Брук прекрасно видела через дверной проем в виде арки, поскольку дверь между комнатами предусмотрена не была. Коридорчик вел, очевидно, в кухню, а вот за этой единственной дверью, которую удалось обнаружить Брук, наверняка находится ванная комната…
— Присаживайтесь, — пригласил Дэн, появляясь на пороге комнаты, и Брук послушно присела на краешек софы, по-прежнему избегая смотреть в лицо Дэну.
— У вас очень мило, — пробормотала она.
— Спасибо. Мадемуазель Стилер, хотите… э-э-э… что-нибудь выпить?
— Нет, спасибо.
— Перекусить? — тут же предложил Дэн, и Брук осмелилась-таки взглянуть на его лицо.
Он улыбался, и она вдруг подумала, что ее поведение выглядит, по крайней мере, смешным. Точь-в-точь испуганный кролик…
— Простите, я… Я просто ужасно взвинчена и совершенно выбита из колеи всем… всем этим… — Брук неопределенно махнула рукой.
— Я понимаю, — уже без улыбки сказал он. — Мадемуазель Стилер…
— Пожалуйста, зовите меня Брук, — попросила она, внезапно почувствовав возвращение вселенской усталости.
— В таком случае, я надеюсь на то, что вы ответите мне тем же.
— Договорились.
— Брук, у вас ужасно усталый вид. Думаю, вы просто с ног валитесь.
— Это был не самый лучший день.
— Пойдемте, я покажу вам, где вы будете спать.
— Месье Хоук… Ой, Дэн… А вы?
— Лягу на софе.
— Мне, право, неловко…
— Перестаньте, вы моя гостья, а гостям положено все самое лучшее.
— Я незваная гостья, — пробормотала Брук, покорно следуя за Хоуком в спальню. — И не гостья вовсе.
Когда она вошла, Дэн уже доставал из шкафа чистое белье. Потом он собрал раскиданную по комнате одежду.
— Извините за беспорядок, после вашего звонка я собирался в жуткой спешке, — пояснил он, вручая Брук постельные принадлежности.
— Вы вовсе не должны извиняться.
— Располагайтесь. Если нужно что-то еще… — Он поймал взгляд Брук, направленный на пустой дверной проем. — Здесь можно повесить что-то вроде занавески.
— Спасибо, это было бы замечательно, — облегченно проговорила Брук.
— Было бы замечательно, если бы вы не извинялись и не благодарили меня через слово. Чувствую себя просто ужасно, — шутливо посетовал он. — Сейчас все устрою. И… если хотите, у меня есть хорошее снотворное.
— Спасибо, не нужно.
9
Брук лежала и думала, что ей все-таки следовало принять предложение Дэна и выпить таблетку. Сна ни в одном глазу, хотя от усталости голова была как чугунная, а глаза жгло, словно в них насыпали песку. Повесив занавеску и пожелав Брук спокойной ночи, Дэн завалился спать. Сначала погас свет, потом Брук услышала, как скрипнула софа, а потом все затихло. А Брук лежала, не в силах сомкнуть глаза, и ее просто затопляло чувство нереальности происходящего. Как ее угораздило оказаться в такой — если следовать терминологии Глории — дерьмовой истории? Вот к чему приводят знакомства на улице: к тому, что в один прекрасный день вы посреди ночи оказываетесь в квартире одинокого благородного детектива, который по доброте душевной уступает вам единственную кровать и даже великодушно называет вас своей гостьей.