ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  33  

— Люди с похорон направились на поминки? Ральф посмотрел на нее долгим взглядом, но ответил:

— Да, Патрик сказал, что все устроит и за всем проследит.

— Хорошо. — Ли позволила себе немного расслабиться. Дурнота отступала медленно и неохотно.

— Я задал тебе вопрос, Ли, — напомнил Ральф о своем присутствии.

— Не думаю, что я должна отвечать на ваши вопросы, — ощетинилась она. — Спасибо, что помогли мне, но вам уже пора. Или, может, я вам что-то должна?

— Что?

— Оплатить ваши услуги, вы ведь доставили меня домой, — со злостью сказала она. — Похоже, для вас все имеет свою цену, и я боюсь, что набегут проценты.

Ли старалась говорить резко, но помимо воли в ее голосе проскользнули истерические нотки. Ральф уловил их безошибочно. Но еще более точным индикатором послужили для него задрожавшие губы Ли.

— Успокойся, я ухожу. И ты мне ничего не должна.

Он направился к двери. Ли отвернулась, чтобы не видеть его ухода, ее взгляд бесцельно заскользил по комнате и наткнулся на сверток; лежащий на столе.

— Сеньор Сантес!.. — Ральф остановился у двери и медленно обернулся. — Вы кое-что забыли. — Ли кивнула на сверток.

— Это для тебя, — невозмутимо сказал он.

— Заберите это, — придушенно процедила она. — Мне ничего не нужно.

— Твое упрямство, по меньшей мере, глупо.

С этими словами Ральф вышел из комнаты.

Ли смогла подняться только через несколько минут. Она едва притронулась к свертку, смахнув его со стола в большой желтый бумажный пакет. Заклеив его, она написала адрес Ральфа. Как только у нее появятся деньги, она отправит пакет с нарочным.

Патрик остолбенел, обнаружив Ли на следующее утро в своем офисе.

— Ли, я был бы совсем не против, чтобы ты хотя бы пару дней побыла дома, — начал он.

— Нет, дома мне еще хуже. Я начну работать, это отвлечет меня.

— Хорошо, — неуверенно согласился Патрик. В последующие дни Ли так загрузила себя работой, что приходила домой, не чуя ног от усталости. В дополнение к своим повседневным обязанностям она перебрала всю картотеку Патрика, завела архив по старым делам, до которых у нее не доходили руки, а также перешила большинство папок. Патрик только качал головой, наблюдая столь бурную деятельность, но ничего не говорил. Он прекрасно понимал, что Ли нужно отвлечься.

Вечером она приходила в пустой дом, нехотя готовила себе скудный ужин и, съев его, занималась бумагами Антонио. По утрам, глядя на себя в зеркало, Ли видела, что одежда просто висит на ней, а синяки под глазами расплылись едва ли не на пол-лица.

В пятницу вечером она получила свое недельное жалованье от Патрика и в изумлении застыла.

— Я и не подозревала, что твои дела идут так хорошо… — пробормотала она.

Ли подняла удивленный взгляд на Патрика, и его улыбка показалась ей немного натянутой. Догадка молнией пронзила ее.

— Это Сантес… — тихо произнесла она, и на лице Патрика появилось одновременно виноватое и растерянное выражение. — Зачем ты это сделал, Пат?

— Ральф только хотел помочь тебе, что тут плохого?

— Помочь от чужого имени? И как он это объяснил?.,

— Сказал, что уволил тебя по глупости, из-за дурацкого недоразумения, а теперь чувствует…

— Вину?…сожаление, — укоряющее закончил Патрик, как будто предположение Ли оскорбило его мнение о Ральфе, как об исключительно порядочном человеке. — Сказал, что из-за этого недоразумения, которое произошло между вами, ты помощи от него скорее всего не примешь.

— Верно. Но я не приму ее и из твоих рук. Патрик, до сих пор у нас складывались прекрасные отношения, давай не будем их портить и договоримся, что я получаю свое обычное жалованье. Ас этими деньгами ты можешь делать все, что хочешь. Накупи детям игрушек, — посоветовала Ли и, не обращая внимания на остолбеневшего Патрика, отложила «лишние» деньги и быстро вышла из офиса.

Ли отправилась в ломбард. Ей необходимо погасить хотя бы проценты. То, что у нее останется опасный минимум наличности, ее не волновало. Владельца ломбарда за прилавком не было, но Ли не сомневалась, что он появится, потому что звякнувший на двери колокольчик известил хозяина о приходе посетителя. Ли подошла к витрине. Несмотря на то что она пока не имела возможности выкупить заложенные ценности, Ли надеялась хотя бы увидеть их. И она с болью обнаружила, что ни одной ее вещи на витрине нет. Значит, в любом случае она опоздала.

  33