Он знал, что последние слова были лишними. Он знал это, еще не успев их произнести. Хильер, по-видимому, только и ждал подобной фразы.
— Вы переходите все границы! — завопил он.
— Это ваша точка зрения. Моя же такова, что Уинстон Нката не хочет быть частью пропагандистской кампании, направленной на умиротворение тех самых людей, которых столичная полиция предает раз за разом. Я не виню его за это. Я не считаю, что он не прав. И я не отдам ему приказ сотрудничать с прессой. Если «Сорс» хочет опозорить его семью, перемывая кости Нкаты в одном из выпусков, тогда…
— Достаточно! — Хильер был на грани срыва. Сорвется ли он в пропасть ярости, нервного припадка или действия, о котором они оба пожалеют, еще предстояло узнать. — Вы чертов вероломный, дерзкий… Вы, никчемный выходец из привилегированного сословия, еще смеете… да как вы смеете… вы… указывать мне…
В этот момент они оба увидели бледную как смерть Харриман. Она возникла у двери, которая так и осталась распахнутой после вторжения Хильера. Ужасно, подумал Линли, что весь этаж вынужден слушать перепалку между ним и помощником комиссара.
— Убирайтесь отсюда к чертовой матери! — заорал Хильер. — Совсем не соображаете?
Он двинулся к двери, собираясь захлопнуть ее перед лицом Харриман. Невероятно, но Харриман выставила руку, чтобы помешать ему.
— Я займусь вами позже… — начал он.
Однако она перебила его еле слышно:
— Сэр. Сэр. Мне нужно сказать вам кое-что.
Линли не поверил своим глазам, увидев, что она говорит не с ним, а с Хильером. Женщина определенно сошла с ума, думал он. Она хочет вмешаться.
— Ди, в этом нет необходимости, — сказал он.
Она даже не взглянула на него, когда проговорила:
— Есть. — Ее взгляд оставался направленным на Хильера. — Это необходимо. Сэр. Пожалуйста.
Последнее слово она выговорила с трудом, еле вытолкнув его из горла.
Хильер тоже увидел, что происходит нечто неординарное. Он схватил Харриман под руку и вышел вместе с нею из кабинета Линли.
Дальнейшие события развивались быстро и непостижимо.
За дверью кабинета послышались взволнованные голоса, и Линли решил пойти посмотреть, что же такое происходит, в конце концов. Он успел сделать лишь два шага, потому что дверь снова распахнулась и вошел Саймон Сент-Джеймс.
— Томми, — произнес он.
И Линли понял. Понял, хотя не хотел понимать. Не хотел признавать за Сент-Джеймсом права входить в его кабинет без предварительного объявления Харриман — потому что такое право дается только чрезвычайными, крайними обстоятельствами…
Он услышал, как где-то недалеко вскрикнули: «О господи!» Сент-Джеймс болезненно поморщился. Он смотрел на Линли, не сводя глаз.
— В чем дело? — спросил Линли. — Что случилось, Саймон?
— Тебе надо поехать со мной, Томми, — сказал Сент-Джеймс — Хелен…
И тут он запнулся.
Линли навсегда это запомнит: его друг, когда настал решительный момент, запнулся. Он дрогнул. Эта пауза многое говорила об их дружбе и о женщине, которую они оба так сильно любили.
— Она в больнице Святого Фомы, — сказал Сент-Джеймс. Его глаза покраснели, он хрипло откашлялся, — Томми, ты должен срочно поехать со мной.
Глава 28
Оказавшись за пределами квартиры Беркли Пирса, Барбара Хейверс обдумывала свой следующий шаг. Все складывалось в пользу краткого визита к Барри Миншоллу в участок на Холмс-стрит. Может, ей повезет и она сумеет выудить что-то полезное в той выгребной яме, что служит Миншоллу мозгом.
Сказано — сделано, и она зашагала по коридору в сторону лестничной площадки. Ее остановил чудовищный звук. Это было нечто среднее между воплем и предсмертной агонией человека, которого душат. Барбара застыла. Она ждала, не повторится ли этот крик, и через некоторое время снова получила возможность услышать его. Горловой, надсадный… Она не сразу сообразила, что кричит не человек, а кот.
— Черт бы побрал этих котов, — пробормотала она.
Так похож был этот звук на… Она сопоставила его с описанием крика, который слышал кто-то из жильцов дома в ночь гибели Дейви Бентона, и, когда два кусочка мозаики сложились, она пришла к безрадостному выводу, что поездка в Уолден-лодж грозит оказаться бессмысленной во всех отношениях.
Снова взвыла кошка. Барбара мало что знала о семействе кошачьих, но этот надтреснутый голос, скорее всего, принадлежит сиамцу. Сиамские кошки. Брр. Злобные комки шерсти, да, но и у них есть право…