ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  92  

– Спасибо. — Она почувствовала, что улыбается. — Собственно говоря, у вас тоже такой вид. Мы могли бы подражать Фреду и Джинджер (Имеются в виду Фред Астер (1899–1987) и Джинджер Робертс (1911–1995), популярные американские танцоры и актеры, исполнители главных ролей в популярных музыкальных фильмах первой половины XX в.). Не хотите потанцевать?

– Да. Жаль, что нет музыки. — Он притянул ее в свои объятия и элегантно провел по кругу. На этот раз он был готов к удару, который поразил его тело, и воспринял его с удовольствием, ощутив распространяющееся по венам тепло. — Свистеть умеете?

– Нет. Но могу мурлыкать без слов. Что бы вы хотели услышать?

– Что-нибудь ритмичное.

Вместо этого она стала напевать старинный вальс, пока они двигались по комнате. Его губы возбуждающе прижимались к ее виску, и сердце ее колотилось.

Энни подняла глаза вверх и с ужасом обнаружила, что их губы почти соприкасаются.

– Неплохо. Я бы сказала, что вы занимались танцами. Он покачал головой, неотрывно глядя на ее губы.

– Я много лет не танцевал. Уже и забыл, как это может быть приятно.

Она отступила на шаг.

– Вы не предложите мне выпить?

– Конечно. — Не отпуская ее руки, он повел ее на патио, где был накрыт стол со свечами.

В ведерке со льдом охлаждалась бутылка вина. Энни смотрела в изумлении.

– Это все сделали вы?

Он пожал плечами, немало польщенный выражением ее лица.

– Я подумал, для такого вечера потребуются свечи и вино. Скорее всего, это последний раз, когда у меня есть возможность поужинать в «Уайт Пайнс». Следует отдать подобающую дань старому семейному гнезду.

– Более чем подобающую. — Энни подождала, пока он наполнил два бокала и подал один из них ей. Пригубила. — Чудесное вино.

– «Мерло». Я говорил вам, у моей матери хороший вкус. — Он подошел к ней ближе, вдыхая ее пьянящий аромат. — И у вас тоже, Энни. Это платье словно специально для вас сшито.

– Забавно. Мне казалось, я буду выглядеть несуразно в вещах вашей бабушки. Но нет. На самом деле сидит просто идеально. И кажется, что платье подходит к этому дому. И к этому случаю. — Она почувствовала, что покраснела под его внимательным взглядом. — Наверное, звучит глупо.

– Вовсе нет. Я думал как раз о том же. — Он взял ее за руку и повел через патио к низкой каменной стене. За ней была лужайка, которая спускалась к воде.

– Когда я готовил, то вспоминал обо всем хорошем, что пережил здесь за все годы. — Бен улыбнулся. — Как плавал под парусами по заливу. Ловил рыбу с причала. В темноте гонялся за светлячками. И вечеринки. Каждое 4 июля дедушка и бабушка приглашали всю семью и друзей отмечать День независимости. Дед, бывало, нанимал баржу, ставил ее на якорь неподалеку от берега и устраивал фейерверк. А мы все сидели на этой стене или вон там, на лужайке, и смотрели, как на ночном небе разворачивается самое потрясающее зрелище.

Энни подняла голову.

– Даже без фейерверка это довольно потрясающее зрелище. Небо было покрыто восхитительными розовыми и лиловыми лентами, заходящее солнце золотило края облаков. Никакой кинорежиссер не мог бы придумать лучший фон. Такой вид способен заставить забыть про все дневные хлопоты.

Не осознавая этого, она прикоснулась к руке Бена.

– Должно быть, чудесно было расти здесь. Он накрыл ладонью ее руку и улыбнулся.

– Да уж.

– Как же ваша мать может расстаться с этим местом, с которым связано столько счастливых событий?

– Странно. — Он посмотрел на тихий залив. — Всего лишь день назад я считал, что плохие воспоминания затмевают хорошие. Но сейчас, когда у меня появилась возможность снова провести здесь несколько дней, я вспоминаю только хорошее. — Он повернулся к ней и улыбнулся.

Они стояли несколько минут, наслаждаясь красотой вечера. Бен по-прежнему держал Энни за руку.

– Пойдем. Наш ужин остынет.

Она пошла за ним к столу, где он придержал ее стул, пока она садилась. Бен поставил блюдо с закуской. Ее глаза расширились.

– Креветки?

– Они были в морозилке вместе с другими продуктами. Я их только слегка обжарил в масле с чесноком.

– У них такой же восхитительный вкус, как и запах?

– Есть только один способ выяснить это. — Он сел рядом с ней, положил немного креветок ей в тарелку и не сводил с нее глаз. — Ну, как?

– Фантастика. — Энни попробовала несколько штук, потом изумленно подняла на него глаза. — А это что, омар?

  92