— Ты поняла, — снова оскалился орк. — Я рад за тебя, девочка, взрослеешь.
Если бы это сказал кто-то другой, Дарли возмутилась бы, но Кержак оставался Кержаком, можно сказать, вторым после Командора — ему можно. Он действительно настолько старше и опытнее любого аарн, что даже сравнивать смешно. Да и знает то, чего не знают и не могут знать другие.
Однако ситуация Дарли очень не нравилась. Получается, что даже двархи не в состоянии справиться с Блэки, это не говоря уже о том, что никакое оружие не способно пробить их защиту. Слава Благим, что удалось хоть кого-то из них захватить. Теперь необходимо до донышка выпотрошить их, выяснить все, что только возможно выяснить.
— Ты сможешь сделать защиту, о которой говорили эти сущности? — поинтересовалась она.
— Смогу, — пробурчал Кержак. — И других магов научу. Надо только точно сообразить, как именно это делать — ошибка слишком дорого обойдется.
— Ты им веришь?
— Да. Они не лгали. Меня только беспокоит только почему один из них предупредил о лжи в любой форме. Это что-то значит, но что?
— На это я тебе никак не могу ответить, — развела руками Дарли. — Ты лучше скажи мне о каком старом враге они говорили. Знаешь?
— Охо-хо-хо… — растерянно почесал затылок Кержак. — Ну ты и вопросы задаешь, девочка. Я могу только подозревать, точно не знаю.
— Выскажи свои подозрения.
— Хорошо, выскажу. Понимаешь, с общеизвестным в Ордене толкованием Бездны я столкнулся, только став одним из вас. Древние урук-хай под этим термином подразумевали нечто совсем иное, бесконечно чуждое всему живому. И эти две Бездны — абсолютно разные вещи, абсолютно несовместимые. И если Блэки имеют отношение к той, второй Бездне, то я даже не знаю, сможем ли мы даже совместными усилиями с ними справиться.
Он на мгновение замолчал, тяжело посмотрел на Дарли и едва слышно сказал:
— Больше, девочка, я тебе пока ничего не скажу. Всякому знанию свое время, тем более такому. Для начала я хочу посмотреть на этих самых Блэки. Их уже доставили?
Дварх-адмирал запросила биоцентр и кивнула.
— Не только доставили, но и вживили психощиты, поместив каждого в защищенную каюту в разных концах станции, — сообщила она. — Что-то очень странное. Восемь человек детей, ни одному из которых и шестнадцати нет, причем, все наши поголовно утверждают, что дети настолько чистые и добрые, что хоть сейчас в Орден бери. С ними был человек лет сорока с небольшим, которого, выкрикни он Призыв, тоже взяли бы. Я не понимаю…
— Зато я теперь понимаю, — Кержака буквально затрясло. — Ложь в любой форме! Вот оно! Этих детей обманули и использовали, они, скорее всего, искренне верят, что творят добро, не подозревая, что делают на самом деле. Как, похоже, не подозревает и их наставник. И что делать с этими детьми, я не знаю. Если мы покажем этим детям, что они сделали, то они просто не смогут жить…
— Будем думать, — хмуро бросила Дарли. — Если так, то я тоже не знаю, что делать. Считала — вот он, враг, убийца миллиардов, а вместо врага — глупые обманутые дети…
— А вот с наставником их поговорить стоит, — встал старый орк. — Человек взрослый, пусть узнает, что натворил. И объяснит, почему и как.
* * *
Эйтаро-Тэйки пришел в себя как-то разом, в один момент. Он распахнул глаза и тут же понял, что находится где угодно, но не на своем корабле — на его крошечном кораблике не могло быть таких огромных роскошных кают. В голове было до звона пусто. Он не чувствовал больше своих учеников, словно те умерли. Святой боже, неужели дети погибли?! Одним рывком вскочив с мягкого дивана, на котором лежал, Эйтаро окинул взглядом каюту и сразу увидел сидящих напротив в креслах двоих — строгого вида еще молодую женщину и средних лет мужчину, гуманоида, но не человека. Он существ такой расы до сих пор не встречал.
— Добрый день, уважаемый, — холодно поздоровалась женщина, гуманоид кивнул и оскалил немаленькие клыки. — Вы хорошо себя чувствуете?
— Относительно неплохо… — неуверенно ответил Эйтаро. — Где я?
— На нашей станции.
— Это тот огромный черный шар?!
— Именно так, — женщина говорила все так же холодно.
— Где дети?! — выкрикнул Эйтаро. — Вы их убили?!
— Ни в коем случае, — заговорил гуманоид. — Мы — не убийцы, в отличие от вас.
— Нас?! — вытаращился посвященный, которого сказанное возмутило до глубины души.
— Два с небольшим часа назад вы убили более восьми миллиардов человек, — губы женщины задрожали, выдавая ее чувства. — Все население несчастной планеты, на орбите которой мы сейчас находимся!