ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  33  

Губы его скривились в усмешке.

– Ну конечно, мистрис! Именно поэтому мои работники поздравляют меня с помолвкой? Ты была слишком самонадеянна, когда объявила всем о моем намерении на тебе жениться.

Эндрю сердито подошел к Рейчел и больно схватил ее за плечи.

– До сих пор я жалел о своем опрометчивом поведении во время нашей последней встречи, по глупости полагая, что ты невинна. – Его пальцы сильнее впились в ее кожу, и Рейчел поморщилась под уничтожающим взглядом. – Но я отказываюсь ходить на поводу у хитроумной маленькой стервы.

Праведный гнев зачастую преображает людей: слабый становится сильным, маленький – колоссом. Такое же действие произвели на Рейчел незаслуженные обвинения Эндрю Киркленда. Этот человек унижал ее – словом и делом – с самого первого мгновения их встречи, и она больше не могла выносить его оскорбления.

В зеленых глазах ее полыхнуло презрение.

– Мне плевать на то, что вы думаете обо мне, но я говорю вам правду: приехав сюда, я вовсе не собиралась вас преследовать. От таких людей, как вы, я стараюсь держаться подальше.

Он хотел перебить ее, но она не дала ему этого сделать.

– Вы корчите из себя благородного мстителя, оправдывая свою дикость принципом «око за око». Но я не вижу в вас ни капли благородства. Вы самый обыкновенный шакал, Эндрю Киркленд, хищный стервятник, который выбирает себе в жертвы слабых и раненых.

Отпустив ее, Эндрю насмешливо фыркнул:

– А себя ты видишь в роли падали-мертвечины, Рейчел? Подумать только, какая низкая самооценка! – Он злобно сощурил глаза. – Я по крайней мере приписал тебе некоторое мужество. В конце концов требуется определенная доля выдержки и решимости, чтобы придумать способ женить меня на тебе.

Рейчел хотелось вопить от возмущения. Наглость этого человека граничила с безумием.

– Неужто вы в самом деле думаете, что я хочу выйти замуж за насильника? Если я на что-то и надеюсь, мистер Киркленд, то лишь на то, что справедливость восторжествует и вы заплатите за свое преступление.

Эндрю примирительно развел руками.

– Замечательно, мистрис Берк! Конечно, меня возмущают нападки на мое благородство, но в одном ты права: я действительно исповедую принцип «око за око», а потому вынужден играть по-честному. Чтобы мы с тобой были квиты, разрешаю тебе меня изнасиловать.

– Вы наглец! – воскликнула Рейчел. – Сделайте милость, оставьте меня в покое! Надеюсь, мы с вами больше никогда не увидимся.

– Надо ли это понимать так, что наша помолвка расторгнута? – спросил Эндрю с нахальной ухмылкой и пошел к двери.

Рейчел кипела от гнева. Он оглянулся с порога и вонзил в нее стальные клинки своих темно-синих глаз.

– Ты придумала эту ложь, Рейчел, тебе и выкручиваться. Не сомневаюсь, что тебе достанет фантазии объяснить всем, почему наша свадьба не состоялась.

Глава 9

– Почему ты мне не сказала, что хозяин здесь Эндрю Киркленд? – спросила Рейчел, встретившись на другое утро с Кейт Каллахан.

Всю ночь девушка не могла сомкнуть глаз. Она вспоминала незаслуженные обвинения Эндрю, и ее душили слезы обиды и бессильной ярости. Кейт сразу же обратила внимание на ее красные опухшие глаза.

– Я думала, тебе известно, что Энди – владелец деревообрабатывающей фабрики. Разве Элизабет не сказала тебе об этом? – спросила Кейт, озадаченно глядя на Рейчел.

– Нет, не сказала. Знай я, что он будет здесь, я бы ни за что сюда не приехала.

– Черт возьми, девочка, если бы не Энди и Мэт Эллиоты, этого городка вообще бы не было. Они построили его и привезли сюда людей.

Кейт посмотрела на девушку, подозрительно сощурившись. В ее старой хитрой голове возникла одна догадка.

Рейчел вдруг раздраженно наморщила носик. Она начинала понимать, в чем здесь дело. Элизабет нарочно устроила ей встречу с Эндрю! При мысли о коварстве подруги девушка снисходительно улыбнулась. Конечно, Элизабет хотела как лучше. Откуда ей было знать, что вражда между Рейчел и Эндрю зашла слишком далеко? И неудивительно, что он так разозлился. У него были все основания думать, что она нарочно его преследует. Рейчел покачала головой. А Кейт только подлила масла в огонь, сообщив лесорубам о том, что они якобы помолвлены. Могла ли она знать, какие последствия возымеет ее возмутительная ложь? Теперь бесполезно разговаривать с Эндрю. Даже если она и захочет сказать ему правду, он все равно не поверит. Но нет, она вовсе не собирается объясняться с этим нахалом!

  33