И тут же оба вскочили. Роберт выхватил клеймор. В левой руке он держал кинжал.
Уолтер Кэмпбелл был вооружен узкой шпагой – обычным оружием придворного дуэлянта. В левой руке он сжимал стилет.
Они настороженно смотрели друг на друга – двое умелых дуэлянтов, каждый мастерски владел своим оружием. Оба знали, что будут драться до последнего, – проступок Элизабет уже не играл никакой роли. Вражда между ними была враждой между кланами – Кэмпбеллы против Керклендов, Керкленды против Кэмпбеллов! И теперь ненависть выплеснулась наружу. Никто не смог бы остановить их в эту минуту.
Элизабет понимала, что ее будущее зависит от исхода этого поединка. «Боже, спаси Роберта», – молила она.
Первым начал Кэмпбелл: сделал неожиданный выпад. Роберт легко отбил удар клеймором и тут же нанес ответный.
– Мастерски сделано. – Кэмпбелл уклонился от выпада. – Вы удивляете меня, горец. Я ожидал от вас не мастерства, а только силы.
– О, вас ждет еще много сюрпризов, – улыбнулся Роберт. – Вы забываете, Крейвер, что я научился владеть оружием на поле битвы, а тонкостям меня обучил Джеймс Грэхем.
– Тем более жаль, Керкленд, ибо Джеймса Грэхема сейчас нет с вами.
– Джеймс Грэхем всегда со мной, Кэмпбелл, в чем вы очень скоро убедитесь. – И Роберт устремился в атаку. Осыпая Кэмпбелла быстрыми короткими ударами, он в конце концов прижал того к стене.
Уолтер отбил все выпады. Однако шпагой трудно защищаться от клеймора, да и Роберт был сильнее Кэмпбелла.
Клинки звенели. Уолтер отскакивал, уворачивался. Роберт нападал.
Они натыкались на столы, расшвыривали стулья. В дверях стоял старый слуга и во все глаза смотрел на дерущихся.
Кэмпбелл обрушил на Роберта целую серию быстрых ударов. Тот пятился, наткнулся на стол и повалился на него. Из этого полулежачего положения Роберту удавалось отбивать удары противника. Но вот Уолтер вспрыгнул на стол и попытался вонзить гибкий острый клинок в горло Роберта.
Элизабет закричала от ужаса. Керкленд подставил кинжал. Лезвия скрестились. Кэмпбелл медленно приближал клинок к горлу Роберта. Застонав от натуги, с невероятной силой Роберт оттолкнул Кэмпбелла.
И опять они стояли друг против друга. Рубашка Роберта намокла от пота и прилипла к телу, вспотевшая грудь Уолтера блестела. Противники начали уставать. Вот Роберт сделал ошибку, и шпага Кэмпбелла царапнула ему руку. Но плечо Уолтера тоже было задето, и кровь, смешиваясь с потом, текла по его груди. Раны были несерьезные, и враги продолжали схватку.
– И сколько еще вы сможете удерживать в руке клеймор? – тяжело дыша, спросил Кэмпбелл.
– Пока он не вонзится в ваше черное сердце, – ответил Роберт.
Поединок продолжался, каждый старался найти слабое место противника. Кэмпбелл начал яростную атаку, пытаясь вымотать все силы Роберта. Сделав стремительный выпад, он попытался вонзить шпагу врагу в живот. Но тот отбил удар. Кончик узкой тонкой шпаги сломался и со звоном упал на пол.
Кэмпбелл отшвырнул бесполезный клинок.
Роберт был слишком благороден, чтобы воспользоваться своим преимуществом, и тоже бросил клеймор.
Теперь они стояли друг против друга, вооруженные одними кинжалами. Уолтер не нашел ничего лучшего, как посмеяться над благородным жестом Роберта.
– Знаете, почему вы, горцы, проиграли войну? – презрительно спросил он. – Потому что вы чувствительны, а на войне нет места для чувствительности. Там нужно убивать или быть убитым. Преимущество было на вашей стороне, Керкленд, я был в ваших руках. Но из-за дурацкого благородства вы не воспользовались этим. Вы точно такой же, как ваши чувствительные товарищи. Вроде Грэхема с его благородными помыслами и делами! В результате он лишился всего, что имел.
– Кроме чести, – парировал Роберт.
– А этот глупый ирландец, О'Кейн! До самого конца он носился со своими благородными чувствами. Мне доставило большое удовольствие затянуть веревку на его мерзкой шее.
– О'Кейн? Это вы приказали повесить его?
– Да, это я приказал повесить его. Я с таким же удовольствием убью вас, Керкленд!
Никогда за всю свою жизнь Роберт не ненавидел человека так, как ненавидел в этот момент Кэмпбелла. Керкленда охватила жажда убивать. Почувствовать, как лезвие вонзается в тело, в сердце его врага. Хотелось изрубить противника в куски, а потом топтать, топтать, топтать...
И тут ненависть превратилась в ледяное спокойствие, и Роберт с угрожающим видом пошел на врага. Уолтер увернулся. Клеймор лежал у ног Кэмпбелла, тот нагнулся, чтобы поднять его. Тогда Роберт прыгнул на врага и вонзил в его сердце кинжал.