ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  65  

Мэгги увидела, как он опять окунул тряпку в таз с холодной водой, и закрыла глаза. Она услышала звук отжимаемой воды, а затем машинально пощупала лоб, где намечалась большая шишка. Стоило ей убрать руку, как компресс был снова положен ей на голову.

Открыв глаза, Мэгги посмотрела на Микса, обратив внимание, что лакей осматривает ее с озабоченным выражением лица. Приподняв голову, она проследила за его взглядом и с досадой поморщилась, увидев, что стало с ее платьем. При падении пострадала не только ее голова: платье было разорвано и заляпано грязью. Платье, одно из лучших в гардеробе Маргарет, теперь было полностью испорчено. Если же прибавить к нему еще и то, что сорвал с Мейси пастор Френсис, приходилось признать, что гардероб ее за последнее время стремительно оскудевал.

— У моей хозяйки есть средство от головной боли, — сказал лакей, отвлекая внимание Мэгги от безнадежно испорченного наряда. — Не хотели бы вы принять его? Я могу принести.

— Я… Да, это было бы очень мило с вашей стороны, — пробормотала она.

Голова у нее просто раскалывалась, Она болела так, что ей даже думать было тяжело.

— Тогда я сейчас вернусь, — заверил ее слуга, и Мэгги услышала его удаляющиеся шаги.

В комнате воцарилась полная тишина, до Мэгги лишь смутно доносились голоса из соседнего помещения. Она полагала, что это лорд Рэмзи разговаривает с кучером, стараясь выпытать у него какие-нибудь упущенные им детали. Мэгги даже была в этом уверена. Однако сама она не считала версию Джеймса оправданной. Конечно, трудно было бы поверить, что несчастные случаи происходят с такой пугающей частотой, если бы не ее рассеянность. Уж сама-то она, как никто другой, знала, что с ней, Маргарет Уэнтуорт, такое может приключиться на каждом шагу.

«Только ты, Мэгги. Только ты могла оказаться в таком положении».

Мягкий звук шагов возвестил о том, что она уже не одна, и Мэгги открыла глаза. Увидев Микса, который шел к ней с бутылкой и ложкой, она сняла со лба влажную марлю и приподнялась на локтях. Лакей открыл бутылку и наполнил ложку ее содержимым. Когда он стал подносить ложку ко рту больной, Мэгги открыла рот, чувствуя себя маленькой девочкой. Затем последовала вторая ложка микстуры леди Барлоу, которую она также проглотила. Слуга закрыл бутылку, и Мэгги смущенно и благодарно улыбнулась ему, — Всегда к вашим услугам, миледи. Положить вам свежий компресс? — спросил он, отставляя бутылку с лекарством.

Мэгги подумала, затем покачала головой:

— Спасибо, но, пожалуй, не стоит. Думаю, он уже сделал все, что мог.

Она думала, что Микс станет возражать, но тот лишь кивнул и протянул руку. Мэгги отдала ему марлю, и он, положив ее рядом с тазиком, посмотрел в сторону двери. Создавалось впечатление, что он не хочет оставлять ее без присмотра, и девушку очень тронула его забота. Ее удивляло только, что леди Барлоу до сих пор не зашла проведать ее, однако Мэгги полагала, что хозяйка дома сейчас занята своими гостями.

Она снова с грустью посмотрела на свое платье. Чашка чая казалась ей сейчас райским блаженством, способным хоть немного скрасить существование и успокоить нервы. Она до сих пор внутренне содрогалась, не в силах прийти в себя окончательно, и точно знала, что чашечка ромашкового чая с медом оказала бы сейчас на нее самое благотворное действие. Тем не менее вряд ли она была в состоянии именно теперь присоединиться к леди Барлоу и ее гостям.

— Так вы говорите, что видели того мужчину раньше? А произошло это, случайно, не в игорном заведении Друммонда? — раздался голос лорда Рэмзи.

Мэгги отвлеклась от созерцания своей одежды и обернулась на голос Джеймса, вернувшегося в комнату с мрачным лицом.

— Я не уверена, — медленно ответила она. — Но мне кажется, что в одном из игорных домов.

Он кивнул так, словно ожидал именно такого ответа, и Мэгги поняла, что в данный момент он умножает два на два. По лицу Рэмзи было видно, что в ответе он все же получает четыре. Джеймс вообще, похоже, всегда предполагает самое худшее. Сначала принял ее за проститутку, а теперь вот убедил себя в том, что ее преследует убийца со шрамом на лице.

Мэгги сдвинула брови и поджала губы. Лекарство Микса начинало действовать, и головная боль медленно отпускала ее; однако с раздражением, которое в ней вызывала уверенность лорда Рэмзи в своей неоспоримой правоте, а также в том, что он все и всегда знает лучше. справиться она не могла. И вообще — что, черт возьми, что здесь делает лорд Рэмзи? Вроде бы ее приглашали на дамское чаепитие. А он дамой решительно не являлся — доказательство этого факта не так давно упиралось в ее самое интимное место.

  65