ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  119  

Некоторые из учениц сказали, что сделают это на следующей неделе, и Клэр пригласила их зайти в любое время, в часы работы магазина. Только одна женщина оставила спицы на прилавке. К остальным присоединились занимавшиеся наверху. Всей толпой они двинулись по магазину, рассматривая и теребя пряжу.

Через мгновение Клэр положила на стол то, что связала она и миссис Винэйблз.

– Не думайте, что сразу свяжете то же самое, – сказала она, пока женщины охали и ахали над их образцами. – Но я действительно связала этот свитер, – сказала Клэр, указывая на тот, что был надет на ней. – Вы могли бы связать так же. – В конце концов, учениц надо было заинтересовать. Из них получились хорошие преподаватели. И учениц не надо было уговаривать делать покупки. К тому времени, как пришла следующая группа, запасы магазина были здоровы опустошены.

Миссис Винэйблз выглядела утомленной, и Клэр настояла, чтобы она шла наверх и прилегла. Клэр провела занятие с одиннадцати до часа дня, перекусила и затем сходила домой за спицами. Жаль было расставаться со своими старинными спицами, но на второе занятие пришли почти все записавшиеся. Если то же самое будет и на третьем занятии, она не может разочаровать последнюю группу.

На самом деле на это занятие пришло даже больше народа, чем записалось. Двое не смогли прийти в одиннадцать и пришли сейчас, а три женщины привели подруг, которые заинтересовались занятиями, но не могли посещать утренние уроки. И тут, в четверть третьего, в двери вальяжно появилась Имоджен. Она абсолютно не испытывала никакой неловкости, когда все обернулись на нее. И приветствовала Клэр так, как будто они были одни.

– Вы все этим занимаетесь? Я понятия не имела, что вязать настолько трудно. Я тупая как бревно и, вероятно, буду хуже всех.

– Это невозможно, – сказала молодая женщина по имени Сара. – Я уже заняла это место. Но не собираюсь сдаваться, потому что должна помочь с приданым для новорожденного. Правда, моя сестра только что вышла замуж, но все равно надо быть готовой к появлению наследника.

Несколько женщин рассмеялись. Но Имоджен приподняла брови, сдержанно улыбнулась и, вместо того, чтобы занять свободное место у окна, присела на краю стола.

– Я смогу нагнать? – спросила она Клэр.

К четырем часам Клэр вымоталась, но рада была видеть, что слушательницы сбились в сплоченные щебечущие группки. Имоджен подошла к ней.

– Что вы делаете после занятия? – спросила она. – Вы, вероятно, устали, но, может быть, в компании с Малколмом пропустим по стаканчику?

Мы могли бы сходить в ужасно симпатичный винный бар около Слоан-сквер.

Клэр была тронута этим дружеским жестом, но ей надо было до шести приехать к миссис Патель.

– Я бы с удовольствием, – ответила она Имоджен, – но у меня дела.

– Как таинственно, – протянула Имоджен. – Хорошо, тогда увидимся вечером. Или, возможно, только завтра утром. – Она заговорщически приподняла брови.

Клэр проводила Имоджен и других слушательниц из магазина. Хотя она знала, что ей потребуется почти час, чтобы доехать в Кэмден, но села за стол, чтобы выпить чашку чая с миссис Винэйблз.

– Это просто удивительно, – сказала миссис Винэйблз. – Мы сегодня продали пряжи почти на триста фунтов, получили кучу заказов и распродали все спицы, несколько мешков для вязания и образцы. Я никогда не продавала столько и за месяц. Это удивительно, – повторила она. – Вы просто чудо.

Клэр светилась от счастья.

– Пока что нас с вами не арестовали за незаконные объявления, – сказала она.

Миссис Винэйблз улыбнулась с сожалением.

– Найджел больше ничего не говорил об этом. – Потом она отсчитала пятьдесят фунтов и передала их Клэр. – Ну что же, это пригодится вам, чтобы заплатить адвокату, Найджела я не предлагаю.

– О, нет, – возразила Клэр. – Это слишком много. В конце кондов, это была ваша шерсть, и все остальное – тоже, и…

Миссис Винэйблз вложила деньги в руку Клэр.

– Вы очень глупая девочка, – сказала она. – Возьмите и успокойтесь. Сегодня благодаря вам я получила огромное удовольствие, и то, что я вам даю, – просто ерунда. Я думаю, что вам надо вернуться, когда я приду в себя, и мы сможем обсудить вашу новую работу.

– Вы имеете в виду – здесь? У вас? Пожилая женщина кивнула.

– У нас есть серьезное дело, его надо поддерживать. Я не смогу справиться одна и думаю, что в следующий уикенд все наши слушательницы придут снова и приведут подруг.

  119