ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  41  

— Она проснулась, она проснулась! — возбужденно защебетали малыши. — А можно, мы тоже к вам заберемся?

Мэри застонала и проворно скатилась на пол, таща за собой одеяло.

— Как ты мог? — обожгла она взглядом Джефа, запоздало понимая, что, похитив одеяло, поступила опрометчиво. Более великолепного тела она в жизни своей не видела: греческие боги зарыдали бы от зависти!

— Что я такого сделал? — усмехнулся он, на лету поймав брошенную ему простыню. — Дети, на горшок! — скомандовал он.

Близнецы, стоя на кровати, завороженно наблюдали за развитием событий. Строгий дядюшка показал рукой в сторону двери, и малыши выскочили из комнаты.

— Признайся, Мэри, ты бы оскорбилась не на шутку, останься я равнодушным к тебе.

— Ты похотливый! — возмущенно выкрикнула она.

Зеленые глаза Джефа зловеще поблескивали.

— А чего еще ждать от мужчины, который проснулся, сжимая в объятиях нежную, теплую, сладострастную красавицу? Собственно говоря, утром ты выглядишь вполне сносно.

— Так тебе сгодилась бы любая? — оскорбленно спросила она и тут же, пожалев о двусмысленном замечании, с досадой закусила губку.

— Набиваешься на комплимент? — Джеф уселся на постели, и сердце девушки дрогнуло. Боже, как приятно смотреть на него… и прикасаться тоже.

— Ты нагло воспользовался ситуацией…

— Напротив, я вел себя исключительно благопристойно. — На губах его играла задумчивая улыбка. — Чисто по-мужски! Я проснулся, сжимая тебя в объятиях, и, прямо скажем, огорчаться не стал. — Мэри болезненно застонала, а в глазах Джефа сверкнули бесовские искорки. — Ведь первую половину ночи я и рукой пошевелить не мог.

— Мне эта ночь запомнилась несколько иначе, — сухо отозвалась Мэри. — Стало быть, к утру ты пришел в себя?

— А ты заметила?

— Ни малейшей разницы не вижу! — съехидничала она, надеясь сбить с Джефа спесь. Тот сладострастно улыбнулся, и девушка покраснела до корней волос.

— Ну можно ли допустить, чтобы мое мужское достоинство ставилось под сомнение?

— Замолчи!

— Иди сюда и… согрейся. — Он, конечно, всего лишь дразнился, и Мэри это видела, но в крови ее разливалось пламя, а голова шла кругом.

— Это не смешно. Близнецы нас видели, что они подумают?

— Близнецы еще не вышли из благословенного и, увы, столь недолгого состояния неведения некоторых тайн жизни.

— Не умничай. Близнецы, скорее всего, поделятся информацией с другими людьми, а те проявят куда меньше неведения и снисходительности, интерпретируя события.

— Ты хочешь сказать, твои родители потребуют, чтобы я завершил дело законной свадьбой? — с интересом осведомился Джеф.

— Перестань паясничать, — оборвала его Мэри. — Ох, если бы я только не заснула, — простонала она, усаживаясь на полу и набрасывая одеяло на плечи. — Это так… так унизительно!

— По-моему, ты создаешь трагедию из пустяка, — возразил виновник случившегося, ничуть не озабоченный ее удрученным видом. — Ведь мы ничего плохого не делали — разве что ты и впрямь воспользовалась ситуацией, как только я заснул…

— Не глупи! — Мэри обожгла его взглядом.

— А я думал, что это мне недостает чувства юмора! Ты не переигрываешь?

Будь на месте Мейсона кто угодно другой, она по достоинству оценила бы комизм ситуации, но с этим…

— Почему ты легла ко мне в постель?

— Ты меня попросил.

Джеф звонко хлопнул ладонью по лбу.

— Так больше ничего и не требуется, надо лишь попросить? — с наигранным удивлением воскликнул он. — Подумать только, сколько лет я тратил время на ужины при свечах и цветы…

— Заткнись! Я легла к тебе в постель только потому, что ты чуть не разбудил близнецов, и еще… я тебя пожалела. Ты казался таким усталым…

— Ах, вот как! Теперь мне все понятно: я — объект благодетельствования.

— Если Сандра узнает о том, как ты себя ведешь, тебе будет не до смеха.

Джеф блаженно откинулся на подушки.

— Интересно, велика ли вероятность? — Заложив руки под голову, он задумчиво созерцал потолок.

Похоже, упоминание о невесте его ничуть не встревожило. Что за противоречивая натура!

— Нет, вы с Сандрой просто уникальная парочка. Ваша сексуальная жизнь так скучна, что вам требуются все новые победы?

— А ты хочешь, чтобы новую я одержал с тобой? — деловито осведомился Джеф.

Ядовито улыбаясь, девушка поставила ножку на край раскладушки и перенесла на нее вес своего тела. Действие произвело желаемый эффект — хрупкая конструкция перевернулась, и Джеф с грохотом повалился на пол. Не удостоив поверженного противника и словом, Мэри гордо удалилась.

  41